Inne utwory od Gülden Esen
Opis
Słowa i muzyka: Yusuf Tomakin
Aranżacja, miks i mastering: Yusuf Tomakin
Próbki/wokal: Yusuf Tomakin
Reżyser wideo: Ahmet Mücahit
Makijaż: Gylferay Bulan
Zdjęcie na okładce: Umut Ozcan
Miejsce: stadnina koni Mimosa.
Koordynator Generalny: Mustafa Dogu
Doradztwo cyfrowe: Osman Mertaslan
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Bana son bakışını unutmam, unutamam yar.
Bu beden ne yapsa ölür. Canım yanar, içim kanar.
Görmezden gelemezsin.
Çok umurumdaydı sanki. Kafam allak bullak sensiz.
Ölürüm, dayanamam ki.
Görmese de seni gözlerim. Arıyorum deli gibi, özledim.
Yanar içim, kokola hasretim.
Ya ne olur gitmeyesin.
Görmese de seni gözlerim.
Arıyorum deli gibi, özledim. Yanar içim, kokola hasretim.
Ya ne olur gitmeyesin.
Görmese de seni gözlerim. Arıyorum deli gibi, özledim.
Yanar içim, kokola hasretim.
Ya ne olur gitmeyesin. Görmese de seni gözlerim.
Arıyorum deli gibi, özledim.
Yanar içim, kokola hasretim. Ya ne olur gitmeyesin.
Tłumaczenie na język polski
Nie zapomnę, kiedy ostatni raz na mnie spojrzałeś, nie mogę Cię zapomnieć.
Cokolwiek to ciało zrobi, umiera. Serce mnie boli, wnętrzności krwawią.
Nie możesz tego zignorować.
Jakby mi naprawdę zależało. Bez Ciebie mój umysł jest zdezorientowany.
Umrę, nie mogę tego znieść.
Nawet jeśli moje oczy cię nie widzą. Szukałem jak szalony, tęsknię.
Moje serce płonie, tęsknię za kokolą.
Proszę, nie odchodź.
Nawet jeśli moje oczy cię nie widzą.
Szukałem jak szalony, tęsknię. Moje serce płonie, tęsknię za kokolą.
Proszę, nie odchodź.
Nawet jeśli moje oczy cię nie widzą. Szukałem jak szalony, tęsknię.
Moje serce płonie, tęsknię za kokolą.
Proszę, nie odchodź. Nawet jeśli moje oczy cię nie widzą.
Szukałem jak szalony, tęsknię.
Moje serce płonie, tęsknię za kokolą. Proszę, nie odchodź.