Inne utwory od Demae
Inne utwory od Yukimi
Opis
Reżyseria: JRPACES
Producent wykonawczy/przedstawiciel reżysera: Liz Adeleye
Komisarz: Erin Corrian-Alexis
Wytwórnia: Dark Reality
Wytwórnia płytowa: FAMM
Producent: Dante Roberts
Pierwszy zastępca reżysera: Emily-Jane Sheppard
Autor zdjęć: Billy Kendall
Osoba ściągająca ostrość: Owen Diplock
Ładujący: Gabriel Herve
Chwyt: Bertie Wood
Oświetlenie: Ken Liu
Iskra: Jamel Turner
Iskra: Oliver Friston-Wilkes
Opiekun artystyczny: Elise Matthew-Thompson
Asystent artysty: Katie Jessica
Stylistka: Leah Abbott
Projektantka mody: Anusha Solanki
Biegacze: Theus Morgan-Ginn, Samad Olukunle
Fotograf: Area Ferria
Treści społeczne: Keisha Walters
Tancerz: Nazanin Purzal
Montaż i efekty wizualne: JRPACES
Kolorysta: Megan Lee
Kolorowy Dom. Kolektyw Teatru Elektrycznego
Producent koloru: Alex Carswell
Specjalne podziękowania dla: Studio Wayne McGregor, MCX Films, When's Lunch?
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Feeling like two strangers holding hands.
Longing for days just wandering with no plans.
The feeling of yesterday is gone now you ain't around.
Leaving the door open, hoping to be found. Traveling phases, still all these places born to raise.
Memories made won't be the same, no other place.
-Tell 'em, Yukimi. -Flashback to summer, we're taking off.
Dreaming 'bout life in our fancy cars.
Love on the moon, such a sweet romance.
It feels so damn good that we had the chance.
Painfully, patiently waiting beyond the stars.
Feels so good, feels so good to be where you are.
Sometimes I reminisce bout the sweet fundamental connections we made.
I had to take the good with the bad, knowing we met was fate.
Sharing it is a choice I have to make. It's time to say goodbye.
I had to take the good with the bad, knowing we met was fate.
A choice I have to make. It's time to let die, let it flow.
I had to take the good with the bad, it's a choice I have to make.
-Boy, you tell 'em, Yukimi. -Treasure summer, we're taking off.
Dreaming 'bout life in our fancy cars.
Love on the moon, such a sweet romance.
It feels so damn good that we had the chance.
All through this time and space.
Had to say a love once even if it's changed.
Some wouldn't know a love if it's staring you right in the face.
Believe, oh, believe.
So we've walked a long road together.
Laughed 'til we cried.
Dreamt out loud and held each other.
But I guess some things ain't meant to be forever.
And I feel it now.
This is where we let go.
Tłumaczenie na język polski
Czuję się jak dwoje nieznajomych trzymających się za ręce.
Tęsknię za dniami spędzonymi na wędrówce bez planów.
Uczucie wczorajszego dnia zniknęło, teraz nie ma Cię w pobliżu.
Zostawiam otwarte drzwi w nadziei, że ktoś mnie odnajdzie. Fazy podróży, wciąż wszystkie te miejsca urodzone, by wychowywać.
Wspomnienia nie będą takie same, w żadnym innym miejscu.
-Powiedz im, Yukimi. -Wspomnienie lata, startujemy.
Marzymy o życiu w naszych luksusowych samochodach.
Miłość na księżycu, taki słodki romans.
To cholernie dobre uczucie, że mieliśmy szansę.
Boleśnie, cierpliwie czekając poza gwiazdami.
Czuje się tak dobrze, tak dobrze być tam, gdzie jesteś.
Czasami wspominam te słodkie, fundamentalne połączenia, które nawiązaliśmy.
Musiałem pogodzić dobro ze złem, wiedząc, że nasze spotkanie było przeznaczeniem.
Dzielenie się tym to wybór, którego muszę dokonać. Czas się pożegnać.
Musiałem pogodzić dobro ze złem, wiedząc, że nasze spotkanie było przeznaczeniem.
Wybór, którego muszę dokonać. Czas pozwolić umrzeć, pozwolić temu płynąć.
Musiałem pogodzić dobro ze złem, to wybór, którego muszę dokonać.
-Chłopcze, powiedz im, Yukimi. -Skarb lata, startujemy.
Marzymy o życiu w naszych luksusowych samochodach.
Miłość na księżycu, taki słodki romans.
To cholernie dobre uczucie, że mieliśmy szansę.
Wszystko przez ten czas i przestrzeń.
Musiałem raz wyznać miłość, nawet jeśli to się zmieniło.
Niektórzy nie poznaliby miłości, gdyby patrzyła ci prosto w twarz.
Uwierz, och, uwierz.
Więc przeszliśmy razem długą drogę.
Śmialiśmy się, aż płakaliśmy.
Śniliśmy na głos i trzymaliśmy się nawzajem.
Ale wydaje mi się, że pewne rzeczy nie są dane na zawsze.
I teraz to czuję.
W tym miejscu odpuszczamy.