Inne utwory od Adhitia Sofyan
Opis
Współproducent: Randy Raditya
Autor tekstów i kompozytor: Adhitia Sofyan
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Dunia, engkau sedang menakutkan.
Aku sembunyi di balik dinding-dinding diam.
Tak dulu kuhadapi apa yang menjadi cobaan semua.
Dan bila titik terang itu tiba, kuberanikan diri tersenyum lagi.
Dan jika masa cerah itu tiba, kan kuingat apa itu bahagia.
Dunia, engkau semakin menggilap.
Aku sembunyi di balik pekat hitam sunyi.
Tak dulu ku berlari mengejar sekumpulan impian fana.
Dan bila titik terang itu tiba, kuberanikan diri tersenyum lagi.
Dan jika masa cerah itu tiba, kan kuingat apa itu bahagia.
Tertatih-tatih dalam lomba yang sama.
Berlinang basah pipi jadi kisah kita.
La a a a a a a.
La a a a a a a.
La a a a a a a. La a a a a a a.
La a a a a a a.
La a a a a a a.
Dan bila titik terang itu tiba, kuberanikan diri tersenyum lagi.
Dan jika masa cerah itu tiba, kan kuingat apa itu bahagia.
Tłumaczenie na język polski
Świecie, jesteś straszny.
Schowałem się za cichymi ścianami.
Nigdy nie musiałem stawić czoła wszystkim próbom.
A kiedy pojawia się ten jasny punkt, ośmielam się znów uśmiechnąć.
A kiedy nadejdą te jasne czasy, przypomnę sobie, czym jest szczęście.
Świat, stajesz się coraz bardziej szalony.
Schowałem się za ciszą, która była czarna jak smoła.
Nigdy nie goniłem za wieloma śmiertelnymi marzeniami.
A kiedy pojawia się ten jasny punkt, ośmielam się znów uśmiechnąć.
A kiedy nadejdą te jasne czasy, przypomnę sobie, czym jest szczęście.
Utykanie w tym samym wyścigu.
Mokre policzki stają się naszą historią.
La a a a a a a.
La a a a a a a.
La a a a a a a. La a a a a a a.
La a a a a a a.
La a a a a a a.
A kiedy pojawia się ten jasny punkt, ośmielam się znów uśmiechnąć.
A kiedy nadejdą te jasne czasy, przypomnę sobie, czym jest szczęście.