Inne utwory od CLARA
Opis
Kiedy miłość zamienia się w pojedynek, nawet dotyk zaczyna dusić. Głos drży między prośbą a wyzwaniem, a pod makijażem nie maska, lecz zbroja. Wyrwała się z obcych rąk jak ptak, który wreszcie przypomniał sobie, że ma skrzydła. W każdym wersie obnażony nerw, w każdym dźwięku próba głębokiego oddechu, bez usprawiedliwiania się. Z zewnątrz brzmi to jak taniec na krawędzi pasji, złości, zmęczenia grą w ratownika i ofiarę. Ale wystarczy zrobić krok w bok, a powietrze znów staje się swoje. Reżyser i choreograf Gabriele. Współreżyser: Pier Silvio Berlusconi Kierownictwo: LOOK MI Andrea De Simone, Francesco Recalcati, Sebastiano Vecchio, Pietro Paloschi Artysta mediów społecznościowych: Francesco Marchese Projekt logo „Huragani”: Alla Koldunowa Produkcja: Blink Fish Producent wykonawczy: Antonio Guarrella Producent: Margherita Cimenti Kierownik produkcji: Pietro Foti Koordynator produkcji: Lorenzo Terruzzi PA: William Tölke, Michele Calzi Media społecznościowe: Alessandra Grimaldi Zdjęcia zza kulis: Elisa Cappellini Fryzjerka Clara: Davide Marrone Asystentka fryzjerki: Desirée Parisi Makijaż Clary: Selena Tessera Guffanti Tancerz-fryzjer: Danilo Ferrigno Tancerze: Martina Ginisi Asystentka makijażystki: Marta Carrara Stylista: Francesco Vavalà 1. asystent stylisty: Lorenzo Borgia Asystentka stylisty: Bianca Magni Asystentka stylisty: Federica Moroni Indywidualny wizerunek: Salvatore Criscitiello i Emanuele Ludwig Schluderbacher. Scenograf: Stefano Sclabas Asystent scenografa: Olivia Cimenti Mistrz rekwizytów: Brian Bonilla Carrillo 1 rok n.e.: Alberto Poli 2 rok n.e.: Andrea Rosica Operator: Ciro Di Niccolo Operator Steadycam: Andrea Gabella Ostry: Nicola Inderle 2 AC: Emma Mariano Magnetowid: Giulio Rossi Mistrz: Guglielmo Riviera Elektrycy: Jacopo Pozzi, Michael Charamikoli Kluczowy uchwyt: Leonardo Caffa. Uchwyt: Richard Nick Alviran Uchwyt: Stefano Brunati Montaż: Nicole Monchino Kolorysta: Davide Lo Vetro Efekty specjalne: Music Mania Simone Giannico, Emanuele Agostoni
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
(Mani, mani dentro le mie mani, mani)
(Quelle volte che tu urlavi, mi lanciavi addosso gli uragani)
Lasciami scegliere come fare e disfare un errore
Voglio spezzare la voce a un live
Lasciami fare l'amore anche se è solo attrazione
Pensi non provo dolore?
Non darmi della falsa
Se metto il trucco sulla faccia
"Bastarda" scritto sulla maglia
Che vuole cambiare vita
Che ha bisogno d'aria
E impazzirai
Non sono come tu mi vuoi
Pretendi ancora gli occhi miei
Perché tu non riesci a stare senza
Ma togli le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Che non respiro, perché
Si aprono due ali, ali, ali quando ti allontani
E non vuoi capirlo, perché
Mi chiedi la luna, poi le stelle
Ma risvegli l'inferno che è in me
Se lasci le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Quelle volte che tu urlavi, mi lanciavi addosso gli uragani
Mi annoio quando parli troppo, tanto non ti ascolto
Almeno tu nell'universo non mi stare addosso
Per amore non si muore, passo dopo passo
Perderò ancora la voce ad un live
E lo sai bene che viaggerò in contromano
Tu di me dici che
Che sono una bastarda
Che mette il trucco sulla faccia
E scappa
Ma togli le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Che non respiro, perché
Si aprono due ali, ali, ali quando ti allontani
E non vuoi capirlo, perché
Mi chiedi la luna, poi le stelle
Ma risvegli l'inferno che è in me
Se lasci le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Quelle volte che tu urlavi, mi lanciavi addosso gli uragani
E impazzirai
Non sono come tu mi vuoi
Pretendi ancora gli occhi miei
Perché tu non riesci a stare senza
Ma togli le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Che non respiro, perché
Si aprono due ali, ali, ali quando ti allontani
E non vuoi capirlo, perché
Mi chiedi la luna, poi le stelle
Ma risvegli l'inferno che è in me
Se lasci le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Quelle volte che tu urlavi, mi lanciavi addosso gli uragani
Tłumaczenie na język polski
(Ręce, ręce w moich dłoniach, ręce)
(Te czasy, kiedy krzyczałeś, rzucałeś we mnie huraganami)
Pozwól mi wybrać, jak popełnić i naprawić błąd
Chcę złamać głos podczas występu na żywo
Pozwól mi się kochać, nawet jeśli będzie to tylko atrakcja
Myślisz, że nie czuję bólu?
Nie nazywaj mnie fałszywym
Jeśli nałożę makijaż na twarz
Na koszulce napis „Bastarta”.
Kto chce zmienić swoje życie
Które potrzebuje powietrza
I oszalejesz
Nie jestem taka, jakbyś mnie chciał
Wciąż żądasz moich oczu
Bo bez tego nie da się żyć
Ale zabierz swoje ręce, ręce w moje ręce, ręce
Że nie mogę oddychać, dlaczego
Otwiera dwa skrzydła, skrzydła, skrzydła, kiedy się oddalasz
A ty nie chcesz zrozumieć, dlaczego
Pytasz mnie o księżyc, potem o gwiazdy
Ale obudź piekło, które jest we mnie
Jeśli opuścisz swoje ręce, ręce w moich dłoniach, ręce
Kiedy krzyczałeś, rzucałeś we mnie huraganami
Nudzi mnie, gdy za dużo mówisz, i tak cię nie słucham
Przynajmniej ty we wszechświecie mnie nie drażnisz
Nie umiera się z miłości krok po kroku
Nadal stracę głos podczas występu na żywo
I dobrze wiesz, że będę jechał pod prąd
Mówisz to samo o mnie
Że jestem draniem
Kto nakłada makijaż na twarz
I uciekaj
Ale zabierz swoje ręce, ręce w moje ręce, ręce
Że nie mogę oddychać, dlaczego
Otwiera dwa skrzydła, skrzydła, skrzydła, kiedy się oddalasz
A ty nie chcesz zrozumieć, dlaczego
Pytasz mnie o księżyc, potem o gwiazdy
Ale obudź piekło, które jest we mnie
Jeśli opuścisz swoje ręce, ręce w moich dłoniach, ręce
Kiedy krzyczałeś, rzucałeś we mnie huraganami
I oszalejesz
Nie jestem taka, jakbyś mnie chciał
Wciąż żądasz moich oczu
Bo bez tego nie da się żyć
Ale zabierz swoje ręce, ręce w moje ręce, ręce
Że nie mogę oddychać, dlaczego
Otwiera dwa skrzydła, skrzydła, skrzydła, kiedy się oddalasz
A ty nie chcesz zrozumieć, dlaczego
Pytasz mnie o księżyc, potem o gwiazdy
Ale obudź piekło, które jest we mnie
Jeśli opuścisz swoje ręce, ręce w moich dłoniach, ręce
Kiedy krzyczałeś, rzucałeś we mnie huraganami