Inne utwory od Alfa
Opis
Miłość jest jak serial z nieskończonymi sezonami – najpierw oglądasz go nałogowo, a potem nie możesz zrozumieć, dlaczego znowu go włączasz. Wszystko jest znajome: łzy, śmiech, próby zaśnięcia chociaż na pięć godzin i wieczna zależność od cudzych wiadomości. Wydaje się, że wszystko dawno się skończyło, ale pamięć, jak telefon bez funkcji „wyczyść pamięć podręczną”, pamięta wszystko do ostatniego spojrzenia. W każdym akordzie żyje to dziwne uczucie, kiedy serce jakby zawisło do góry nogami: niezręcznie, głupio, ale prawdziwie. I nawet kiedy już się nie witają na ulicy, gdzieś w środku wciąż brzmi echo tego samego „my”. Smutno, pięknie i trochę absurdalnie jak miłość, która nie potrafi odejść w porę. Reżyseria i montaż Filiberto Signorello. Producent wykonawczy: Matteo Bianchi Kierownik danych: Samuel Spezi Korekcja barwna: Alessandro Rocchi Efekty wizualne: Lorenzo Cesaffiri
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Dimmi perché
Io, quando piove forte, non mi calmo
Sai, mi ricorda Genova quell'anno
Che abbiamo fatto gli angeli del fango, lì nel fango
E che ne sanno
Gli altri che ti guardano
Non ti guardano come ti guardo io
Anche se ti mancano
Non ti mancano come ti manco io
Che non sono gli altri, sappiamo entrambi
Che c'è un filo rosso che ci unisce
Che non si vede, si capisce
Questo amore ci fa dormire male cinque ore
Pensarci tutte le altre 19
E, giuro, non ne posso più di fare a meno di te
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
Ma guardaci adesso, che cosa siamo diventati
Da sconosciuti a innamorati
Poi da innamorati a sconosciuti
Tipo "passi e manco mi saluti", ma dai
Cerco di stare un po' meglio
Ma mi tieni sveglio molto più dell'NBA
Ora che c'è solo Vodafone
A scrivermi di ritornare assieme a lei
Ho visto il tuo fidanzato
Sì, quel calciatore mancato
Che dice che era in Serie A
Se non si fosse mai rotto il crociato
Pensa che sfigato, dai
Le altre che mi guardano
Non mi guardano come mi guardi tu
E anche se mi mancano
Non mi mancano come mi manchi tu
Che non sei le altre, è un discorso a parte
Mi fai sentire col cuore a testa in giù
Questo amore ci fa dormire male cinque ore
Pensarci tutte le altre 19
E, giuro, non ne posso più di fare a meno di te
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
Ma guardaci adesso, che cosa siamo diventati
Da sconosciuti a innamorati
Poi da innamorati a sconosciuti
Tipo "passi e manco mi saluti", ma dai
(Da sconosciuti a innamorati)
(Da innamorati a sconosciuti)
(Da sconosciuti a innamorati)
(Da innamorati a sconosciuti)
(Da sconosciuti a innamorati)
(Da innamorati a sconosciuti)
(Da sconosciuti a innamorati)
(Da innamorati a sconosciuti)
Da sconosciuti a innamorati
Da innamorati a sconosciuti
Da sconosciuti a innamorati
Da innamorati a sconosciuti
Da sconosciuti a innamorati
Da innamorati a sconosciuti
Da sconosciuti a innamorati
Da innamorati a sconosciuti
Tłumaczenie na język polski
Powiedz mi dlaczego
Kiedy mocno pada deszcz, nie uspokajam się
Wiesz, przypomina mi to Genuę tamtego roku
Że stworzyliśmy błotne anioły, tam w błocie
I co oni wiedzą
Inni patrzą na ciebie
Nie patrzą na ciebie tak, jak ja na ciebie patrzę
Nawet jeśli za nimi tęsknisz
Nie tęsknisz za nimi tak, jak tęsknisz za mną
Że to nie są inni, oboje wiemy
Że łączy nas czerwona nić
Nie widzisz tego, rozumiesz
Ta miłość sprawia, że źle śpimy przez pięć godzin
Pomyśl o tym przez wszystkie pozostałe 19
I przysięgam, że nie mogę już bez ciebie żyć
I przejdź od robienia wszystkiego do konieczności robienia wszystkiego jeszcze raz
Ale spójrz na nas teraz, kim się staliśmy
Od nieznajomych po kochanków
Potem od kochanków do nieznajomych
W stylu „przechodzisz obok i nawet się nie przywitasz”, daj spokój
Próbuję poczuć się trochę lepiej
Ale podtrzymujesz mnie na duchu o wiele bardziej niż NBA
Teraz jest tylko Vodafone
Żeby do mnie napisał, żebym z nią wrócił
Widziałem twojego chłopaka
Tak, ten zaginiony piłkarz
Co mówi, że był w Serie A
Gdyby nigdy nie złamał krzyża
Pomyśl, co za przegrany, daj spokój
Inni, którzy na mnie patrzą
Nie patrzą na mnie tak, jak ty na mnie patrzysz
I nawet jeśli będzie mi ich brakować
Nie tęsknię za nimi tak, jak tęsknię za tobą
To, że nie jesteś inny, to inna sprawa
Sprawiasz, że czuję się, jakby moje serce było wywrócone do góry nogami
Ta miłość sprawia, że źle śpimy przez pięć godzin
Pomyśl o tym przez wszystkie pozostałe 19
I przysięgam, że nie mogę już bez ciebie żyć
I przejdź od robienia wszystkiego do konieczności robienia wszystkiego jeszcze raz
Ale spójrz na nas teraz, kim się staliśmy
Od nieznajomych po kochanków
Potem od kochanków do nieznajomych
W stylu „przechodzisz obok i nawet się nie przywitasz”, daj spokój
(Od nieznajomych do kochanków)
(Od kochanków do nieznajomych)
(Od nieznajomych do kochanków)
(Od kochanków do nieznajomych)
(Od nieznajomych do kochanków)
(Od kochanków do nieznajomych)
(Od nieznajomych do kochanków)
(Od kochanków do nieznajomych)
Od nieznajomych po kochanków
Od kochanków po nieznajomych
Od nieznajomych po kochanków
Od kochanków po nieznajomych
Od nieznajomych po kochanków
Od kochanków po nieznajomych
Od nieznajomych po kochanków
Od kochanków po nieznajomych