Inne utwory od Piso 21
Inne utwory od Bacilos
Opis
Piosenka jakby świeciła od wewnątrz – jak słońce, które odmawia zachodu, byle tylko nie ustąpić miejsca nocy. Jest w niej to uparte, niemal dziecięce pragnienie zatrzymania światła, zachowania ciepła, nie puszczenia tego, kto za chwilę zniknie za horyzontem. Wszystko brzmi z łagodną pasją i lekkim poczuciem skazania: jakbyś wiedział, że przegrasz, ale wciąż namawiasz księżyc, żeby wyszedł w dzień – może świat się pomyli i noc nie nadejdzie. Trochę naiwne, trochę szalone, ale do bólu żywe.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Súbete, súbete, súbete
Yo solo quiero pegar en la radio
Mírame a los ojos
Di que ya no sientes lo mismo por mí
Que finalmente te perdí
O miénteme y dime que eso no es real y que me equivoco
Que es la última vez que dices "te lo advertí"
Pero que esta noche crees en mí
Una vez más
Y aunque ya haya fallado antes, y bastante
Juro que lo puedo hacer bien
Ya no te quiero distante, ni un instante
¿Cómo lo vamos a resolver?
Por si lo olvidas, te recuerdo
Que si te pierdo, ya no tengo nada que perder
Ya gané si al despertar te puedo ver
Ando como el sol diciéndole a la luna
Que mejor salga de día
Para que esta última luz no se consuma
Y no llegue la noche en que no seas mía
Ando como el sol diciéndole a la luna
Que mejor salga de día
Para que esta última luz no se consuma
Y no llegue la noche en que no seas mía
El sol no entiende a la noche, pues porque no está acostumbrado
Pero yo haría lo que nunca había hecho pa que estés a mi lado
Yo no sé si pa ti yo seré el indicado (seré el indicado)
Pero qué gracia tendría jugar sabiendo el resultado
Lo que sé es que me duele el pecho cuando no sé de ti
Es que, de hecho, yo me veo contigo
Hasta viejito, yo no podría ser tu amigo
Pa qué voy a mentir, lo que siento por vos no tiene sentido
Me cambiaste el objetivo
Ando como el sol diciéndole a la luna
Que mejor salga de día
Para que esta última luz no se consuma
Y no llegue la noche en que no seas mía
Ando como el sol diciéndole a la luna
Que mejor salga de día
Para que esta última luz no se consuma
Y no llegue la noche que no seas mía (que no seas mía)
Tłumaczenie na język polski
No dalej, dalej, dalej
Chcę tylko sięgnąć do radia
spójrz mi w oczy
Powiedz, że nie czujesz już do mnie tego samego
że w końcu cię straciłem
Albo okłamuj mnie i mów, że to nieprawda i że się mylę.
To ostatni raz kiedy mówisz „Ostrzegałem cię”
Ale dziś wieczorem we mnie wierzysz
jeszcze raz
I choć już wcześniej zawiodło i to całkiem
Przysięgam, że potrafię to zrobić dobrze
Nie chcę już, żebyś był oddalony, nawet na chwilę
Jak to rozwiążemy?
Gdybyś zapomniał, przypominam ci
Że jeśli cię stracę, nie mam nic do stracenia
Już wygrałem, jeśli kiedy się obudzę, będę mógł cię zobaczyć
Chodzę jak słońce mówiące księżycowi
Lepiej wyjść w ciągu dnia
Aby to ostatnie światło nie zgasło
A noc może nie nadejść, kiedy nie będziesz mój
Chodzę jak słońce mówiące księżycowi
Lepiej wyjść w ciągu dnia
Aby to ostatnie światło nie zgasło
A noc może nie nadejść, kiedy nie będziesz mój
Słońce nie rozumie nocy, bo nie jest do niej przyzwyczajone.
Ale zrobiłbym to, czego nigdy wcześniej nie robiłem, abyś był przy mnie
Nie wiem, czy dla ciebie będę tym jedynym (będę tym jedynym)
Ale jaka byłaby zabawa, gdybym znał wynik?
Wiem tylko, że boli mnie klatka piersiowa, gdy nie mam od ciebie wiadomości
Rzecz w tym, że właściwie widzę siebie z tobą
Nawet stary, nie mógłbym być twoim przyjacielem
Dlaczego mam kłamać, to co do ciebie czuję nie ma sensu
Zmieniłeś mój cel
Chodzę jak słońce mówiące księżycowi
Lepiej wyjść w ciągu dnia
Aby to ostatnie światło nie zgasło
A noc może nie nadejść, kiedy nie będziesz mój
Chodzę jak słońce mówiące księżycowi
Lepiej wyjść w ciągu dnia
Aby to ostatnie światło nie zgasło
I może nie nadejść noc, w której nie będziesz mój (że nie będziesz mój)