Inne utwory od Wincent Weiss
Opis
Kiedy ciepło uciekło już z miasta, a słońce zaczęło leniwie wychodzić do pracy, pozostaje tylko owinąć się w czyjąś bluzę z kapturem i wierzyć, że lato się nie skończyło – po prostu przeniosło się do dwojga. W każdym oddechu wciąż czuć zapach asfaltu po deszczu i sól na skórze, jak wspomnienie morza, którego może nawet nie było. Świat jakby robił przerwę, żeby nie spłoszyć tego „na zawsze”, podczas gdy fioletowe chmury ciągnęły się nad głowami. I niech kalendarz uparcie szeleszczy kartkami – niektóre pory roku nie poddają się czasowi. Oni zostają.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ich halt dich auch fest, ist der Sommer vorbei
Stell mich in den Wind, halt dich warm, wenn es schneit
Trag dich durch den Matsch, steh'n im Regen zu zweit
Kalenderblätter fall'n, unser Sommer, der bleibt
Unser Sommer, der bleibt, mh
Unser Sommer, der bleibt, unser Sommer, der bleibt, mh
Der Sommer riecht so nach dir, alles so leicht, wenn
Wir durch die Stadt spazier'n und lila Wolken vorbeizieh'n
Aus Rot-Orange wird Blau, Salz liegt auf der Haut
Ich fühl's doch, sag's nicht laut, ah, ja
Auf dass es für immer so bleibt
Ja, wird nicht immer so leicht, ja
Schwör, dass ich immer da bleib
Auch in beschissener Zeit, ja, ja, ja
Du fragst, ob Liebe ohne Sonne erfriert
Nein, ich bleib bei dir
Ich halt dich auch fest, ist der Sommer vorbei
Stell mich in den Wind, halt dich warm, wenn es schneit
Trag dich durch den Matsch, steh'n im Regen zu zweit
Kalenderblätter fall'n, unser Sommer, der bleibt
Unser Sommer, der bleibt, mh
Unser Sommer, der bleibt, unser Sommer, der bleibt, mh
Mein Hoodie passt dir perfekt, die Nächte werden kälter
Die Vögel zieh'n langsam weg, doch irgendwie hält die Welt an
Ich halt vor deinem Haus und hoff, du steigst nicht aus
Ich fühl's, doch sag's nicht laut, oh, ja
Auf dass es für immer so bleibt
Ja, wird nicht immer so leicht, ja
Schwör, dass ich immer da bleib
Auch in beschissener Zeit, ja, ja, ja
Du fragst, ob Liebe ohne Sonne erfriert
Nein, ich bleib bei dir
Ich halt dich auch fest, ist der Sommer vorbei
Stell mich in den Wind, halt dich warm, wenn es schneit
Trag dich durch den Matsch, steh'n im Regen zu zweit
Kalenderblätter fall'n, unser Sommer, der bleibt
Unser Sommer, der bleibt, mh (yeah)
Unser Sommer, der bleibt, unser Sommer, der bleibt, mh (der bleibt)
Tłumaczenie na język polski
Ja też cię przytulę, lato się skończyło
Stań na wietrze, rozgrzej się, gdy spadnie śnieg
Niosąc cię przez błoto, stojąc w deszczu dla dwojga
Strony kalendarza opadają, nasze lato pozostanie
Nasze lato, które trwa, mh
Nasze lato, które trwa, nasze lato, które trwa, mh
Lato pachnie tak tobą, wszystko jest takie lekkie
Idziemy przez miasto, a obok płyną fioletowe chmury
Czerwono-pomarańczowy zmienia kolor na niebieski, sól jest na skórze
Czuję to, nie mów tego na głos, ach, tak
Niech tak pozostanie na zawsze
Tak, to nie zawsze będzie takie łatwe, tak
Przysięgam, że zawsze tam zostanę
Nawet w gównianych czasach, tak, tak, tak
Pytasz, czy miłość zamarza bez słońca
Nie, zostanę z tobą
Ja też cię przytulę, lato się skończyło
Stań na wietrze, rozgrzej się, gdy spadnie śnieg
Niosąc cię przez błoto, stojąc w deszczu dla dwojga
Strony kalendarza opadają, nasze lato pozostanie
Nasze lato, które trwa, mh
Nasze lato, które trwa, nasze lato, które trwa, mh
Moja bluza pasuje na Ciebie idealnie, noce są coraz chłodniejsze
Ptaki powoli się oddalają, ale świat jakoś się zatrzymuje
Zatrzymuję się przed twoim domem i mam nadzieję, że nie wyjdziesz
Czuję to, ale nie mów tego na głos, och, tak
Niech tak pozostanie na zawsze
Tak, to nie zawsze będzie takie łatwe, tak
Przysięgam, że zawsze tam zostanę
Nawet w gównianych czasach, tak, tak, tak
Pytasz, czy miłość zamarza bez słońca
Nie, zostanę z tobą
Ja też cię przytulę, lato się skończyło
Stań na wietrze, rozgrzej się, gdy spadnie śnieg
Niosąc cię przez błoto, stojąc w deszczu dla dwojga
Strony kalendarza opadają, nasze lato pozostanie
Nasze lato, które trwa, mh (tak)
Nasze lato, które zostaje, nasze lato, które zostaje, mh (które zostaje)