Inne utwory od Cem Yıldız
Opis
Świat jest jak herbata z górskich ziół – cierpki, szybko stygnący i zawsze trochę smutny. Wszystko przychodzi, kwitnie, pachnie – i rozpływa się, jakby nigdy nie istniało. Ludzie odchodzą z tej ziemi, jak ptaki z gałęzi: łatwo, bez ostrzeżenia, pozostawiając jedynie szelest na pamiątkę. A serce - uparte, nie chce się poddać. Nawet jeśli spadnie do wody jak kamień, wciąż szuka kogoś, kto podniesie go wzrokiem. Bo gasnąć bez ognia to nie życie, tylko próba zapomnienia. Dlatego niech już lepiej pali. Niech boli, dopóki jest komu się uśmiechnąć. Słowa: Zeynep Kut Yıldız Muzyka/aranżacja/elektronika: Cem Yıldız Miks/mastering: Emre Geriş Zdjęcie okładki albumu: Görkem Şarkan Praca: Ayşenur Maden Wideo: Seyit Halil
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Anıdır şu dünya konutta göçerler.
Gelir bahar gider solukta geçerler.
Anıdır şu dünya konutta göçerler.
Gelir bahar gider solukta geçerler.
Bir taş ol yağmur suya düşer mi?
Bir gül solar ama rengi gider mi?
Ak kapısı çalar yüzün güler mi?
İstemem aşk ile yanmadık çağları.
Tłumaczenie na język polski
Ten świat jest wspomnieniem, migrują w domu.
Wiosna przychodzi i odchodzi, mijają w oddechu.
Ten świat jest wspomnieniem, migrują w domu.
Wiosna przychodzi i odchodzi, mijają w oddechu.
Bądź kamieniem, czy deszcz wpada do wody?
Róża więdnie, ale czy jej kolor blaknie?
Czy kiedy zapukasz do białych drzwi, na Twojej twarzy pojawi się uśmiech?
Nie chcę wieków, w których nie płonęliśmy miłością.