Inne utwory od Mario
Opis
Zakochanie brzmi tu jak bezsenna noc na repeat – kiedy myśli skaczą szybciej niż bity, a kawa już dawno przestała pomagać. Wszystko wokół traci ostrość, ponieważ centrum świata przesunęło się – do jednego uśmiechu, do jednego„nie odchodź”. Głupie, słodkie uczucie, od którego powietrze wydaje się lepkie, a serce zachowuje się jak nastolatek na koncercie. Wydaje się, że tak zawsze się zaczyna – od kilku bezsennych nocy i myśli, że może po raz pierwszy to coś poważnego.
Producent: Vlad Mazareł
Kompozytor: Mario Galatsianu
Kompozytor: Mandache Eduard
Autor tekstu: Mario Galatsianu
Autor tekstu: Mandache Eduard
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Pierd nopțile de câteva zile.
Mă duce gândul numai la tine.
Oh baby, don't you go. Oh baby, you don't know. Aș vrea să fiu al tău.
Doar spune-mi că mă vrei și tu.
Nu știam cum se simte iubirea.
Nu știam că apar și flacăra.
Nu știam, nu știam, nu știam.
Nu credeam, nu credeam, nu credeam.
Nu știam fato, că inima mea poa' să prindă ritm. Cântă staccato.
Abia aștept să ne privim. Să te am, să te am, să te am.
Oh, whoa, whoa.
Pierd nopțile de câteva zile.
Mă duce gândul numai la tine. Oh baby, don't you go. Oh baby, you don't know.
Aș vrea să fiu al tău. Doar spune-mi că mă vrei și tu.
Mi-e teamă și fă ce vrei din mine. Ești mai dulce ca mierea de albine.
Oh baby, don't you go. Oh baby, you don't know. Aș vrea să fiu al tău.
Doar spune-mi -că mă vrei.
-Dacă-ți spune că se îndrăgostește, dă-i o mână, strange-l în brațe rău. Tot ce face e o parte din poveste.
Fă cumva să rămână doar al tău. Prima dragoste. Grijă mare că-l agită.
-Povestește cum ar fi să-i fii iubită.
-Și la mine a fost la fel, coincidență mare. Am văzut în filme, după am simțit că-i tare.
M-a dus pan' la cer, m-a și îngenuncheat. Golul în stomac este iubirea, de fapt.
Pierd nopțile de câteva zile.
Mă duce gândul numai la tine.
Oh baby, don't you go. Oh baby, you don't know. Aș vrea să fiu al tău.
Doar spune-mi că mă vrei și tu. Mi-e teamă și fă ce vrei din mine.
Ești mai dulce ca mierea de albine.
Oh baby, don't you go. Oh baby, you don't know. Aș vrea să fiu al tău.
Doar spune-mi că mă vrei.
Tłumaczenie na język polski
Od kilku dni nie mogę spać.
Myślę tylko o Tobie.
Och, kochanie, nie odchodź. Och, kochanie, nie wiesz. Chciałbym być Twój.
Po prostu powiedz mi, że też mnie chcesz.
Nie wiedziałam, jak wygląda miłość.
Nie wiedziałem, że pojawił się także płomień.
Nie wiedziałem, nie wiedziałem, nie wiedziałem.
Nie wierzyłem, nie wierzyłem, nie wierzyłem.
Nie wiedziałem, dziewczyno, że moje serce może bić. Śpiewa staccato.
Nie mogę się doczekać, żeby się zobaczyć. Mieć cię, mieć cię, mieć cię
Och, tak, tak.
Od kilku dni nie mogę spać.
Myślę tylko o Tobie. Och, kochanie, nie odchodź. Och, kochanie, nie wiesz.
Chciałbym być Twój. Po prostu powiedz mi, że też mnie chcesz.
Boję się i rób ze mnie, co chcesz. Jesteś słodszy niż miód pszczeli.
Och, kochanie, nie odchodź. Och, kochanie, nie wiesz. Chciałbym być Twój.
Po prostu powiedz mi, że mnie chcesz.
-Jeśli powie ci, że się zakochał, podaj mu rękę, mocno go przytul. Wszystko, co robi, jest częścią historii.
Spraw, by był w jakiś sposób po prostu Twój. pierwsza miłość Uważaj, aby nią nie wstrząsnąć.
-Powiedz, jak by to było być jego kochanką.
- U mnie było to samo, wielki zbieg okoliczności. Widziałem to w filmach i wtedy pomyślałem, że to fajne.
Zabrał mnie do nieba, powalił też na kolana. Pustka w żołądku to tak naprawdę miłość.
Od kilku dni nie mogę spać.
Myślę tylko o Tobie.
Och, kochanie, nie odchodź. Och, kochanie, nie wiesz. Chciałbym być Twój.
Po prostu powiedz mi, że też mnie chcesz. Boję się i rób ze mnie, co chcesz.
Jesteś słodszy niż miód pszczeli.
Och, kochanie, nie odchodź. Och, kochanie, nie wiesz. Chciałbym być Twój.
Po prostu powiedz mi, że mnie chcesz.