Inne utwory od анастимоза
Opis
Producent: Anastasia Sigitova
Producent: Gloomfi
Inżynier dźwięku: Maxim Toshcho
Wydawnictwo muzyczne: POTOP
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Стомленими руками підіймати світло.
Цей вантаж утоми критикує, про що я?
Я забула все, що було.
Все, що було, те й забула.
Кривди пам'ять, кривди змогу.
Кличу руками Бога показати мені дорогу.
Я вже вільна, бо вже вільна.
Я вже вільна, бо вже вільна.
Гратися під лавою, відкриватись болісно.
Підкатись, панелько, зі мною і до ранку.
Я забула все, що було.
Все, що було, те й забула.
Кривда пам'ять, кривди змогу.
Кличу руками Бога показати мені дорогу.
Я вже вільна, бо вже вільна. Я вже вільна, бо вже вільна.
Я вже вільна. Бо вже вільна.
Tłumaczenie na język polski
Podnieś światło zmęczonymi rękami.
To obciążenie zmęczeniem krytykuje to o czym mówię?
Zapomniałem o wszystkim, co się wydarzyło.
Zapomniała o wszystkim, co się wydarzyło.
Przeklnij pamięć, przeklnij możliwość.
Wołam rękami Boga, aby wskazał mi drogę.
Jestem już wolny, bo już jestem wolny.
Jestem już wolny, bo już jestem wolny.
Gra pod ławką i otwieranie się jest bolesne.
Jedź ze mną, panelko, do rana.
Zapomniałem o wszystkim, co się wydarzyło.
Zapomniała o wszystkim, co się wydarzyło.
Zła pamięć, zła okazja.
Wołam rękami Boga, aby wskazał mi drogę.
Jestem już wolny, bo już jestem wolny. Jestem już wolny, bo już jestem wolny.
Jestem już wolny. Bo jest już wolna.