Inne utwory od redveil
Opis
Wydaje się, że są takie dni, kiedy nawet własne odbicie budzi wątpliwości. Patrzysz – twarz wydaje się znajoma, ale w środku wszystko jest od nowa: karty zostały odrzucone, rola utracona, kostium bohatera wisi jako pusty pokrowiec. I znowu ten poranny casting do roli samego siebie: kim jestem dzisiaj – pewnym siebie, zmęczonym, żywym czy udającym? W głowie rozbrzmiewa„nie”, jakby ktoś delikatnie powstrzymywał mnie przed głupotami – lub przed zbyt szczerym spojrzeniem w lustro. Wszystko wydaje się proste: wypuścić powietrze, wybrać maskę, poprawić kąt uśmiechu. Ale pod nią wciąż porusza się ten sam„mini me”, maleńka wersja, która kiedyś wierzyła, że bycie sobą nie boli.
Reżyser - Tyler Shuler
Scenarzyści - redveil, Tyler Shuler, paradisee
Produkcja – Puzzle World Studios
Producent wykonawczy – Hunter Smoling, Gabe Hostetler
Producent – Om Pathak
Współproducent - Gavin Bell
Kierownik produkcji - Miles Goldman
Operator kamery - Eli Leibow
Pierwszy asystent - Alexandra Leicher
Operator kamery - Bo Torres
Kluczowy gryf - Caleb Harris
Scenograf - Trevor Briggeman
Scenograf - Ainura Alkeeva
Koordynator scenografii - Azalia Escalera
HMUA - Noemi Torres
Efekty wizualne/kompozycja - Andy Nguyen, Anthony J. Lewis
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Don't, don't let a nigga walk out of that door.
Check on my ankles and I'll pose. Do
I look good for the world? For sure.
I'm a lot of luck. I'm a lot of cards.
I'm a lot of souls that you can't tell apart.
Heart is made of spade.
In my heart of hearts, I'm a lot of diamonds the shape of my scars. So then who will I be today?
Before all this shit turn to smithereens, better say who will I be today?
Who will I, who will I, who will I, who will I be?
Oh, my mini-me gone. My mini-me gone.
My mini-me gone.
Been for so long. Would it be wrong? Would I get by?
I know when I really looked inside you, I could see that it was not you.
I will live inside a glass dome. I will always stand beside you.
I don't wanna, but I got to.
My mini-me gone. My mini-me gone. My mini-me gone. Been for so long.
Would it be wrong? Would I get by? Who will I be today? Who will I be today?
Been for so long. Would it be wrong? Would I get by?
Tłumaczenie na język polski
Nie, nie pozwól czarnuchowi wyjść przez te drzwi.
Sprawdź moje kostki, a ja pozę. Zrób
Wyglądam dobrze dla świata? Z pewnością.
Mam dużo szczęścia. Mam dużo kart.
Jestem wieloma duszami, których nie możesz rozróżnić.
Serce jest zrobione z łopaty.
W głębi serca jestem wieloma diamentami w kształcie moich blizn. Kim więc dzisiaj będę?
Zanim całe to gówno zamieni się w kawałki, lepiej powiedz, kim dzisiaj będę?
Kim będę, kim będę, kim będę, kim będę?
Och, moje mini-ja zniknęło. Moje mini-ja zniknęło.
Moje mini-ja zniknęło.
Już tak długo. Czy byłoby źle? Czy bym sobie poradził?
Wiem, że kiedy naprawdę w ciebie zajrzałem, zobaczyłem, że to nie byłeś ty.
Będę mieszkać w szklanej kopule. Zawsze będę stał obok ciebie.
Nie chcę, ale muszę.
Moje mini-ja zniknęło. Moje mini-ja zniknęło. Moje mini-ja zniknęło. Już tak długo.
Czy byłoby źle? Czy bym sobie poradził? Kim dzisiaj będę? Kim dzisiaj będę?
Już tak długo. Czy byłoby źle? Czy bym sobie poradził?