Inne utwory od Hamilton
Inne utwory od Mau y Ricky
Inne utwory od Daramola
Opis
Są spotkania, po których cały świat jakby mruga do ciebie – jakby mówił:„Spójrz, oto zaczyna się twoja historia”. Przypadkowa ulica, znajoma twarz i nagle powietrze gęstnieje, jak przed deszczem. Wszystko staje się zbyt głośne, zbyt jasne, zbyt żywe. A serce, które zazwyczaj zachowuje spokój, zaczyna zachowywać się jak uczeń podczas przerwy – hałasuje, bije się, śmieje się bez powodu.
Miłość nie jest tu o patosie, ale o tym dziwnym uczuciu, kiedy nawet Bóg jakby wkroczył do scenariusza - tak trafnie wszystko się ułożyło. Ciepło, trochę absurdalne i z tym samym słodkim strachem, że chce się iść powoli, żeby nie spłoszyć cudu.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Morenita, yo me sorprendí en la calle cuando yo te vi.
No sé qué, pero algo pasó en mí y no terminó, se hizo fantasy. Esa vaina no la vi venir.
Ver tu cara a mí me pone débil. Normalmente soy tranquilo, pero si te miro el cora se me pone a mil.
Sol, alúmbrala y díselo, que no hay nadie que la quiera más que yo.
Mami, no, no, no, que estoy loco por gritártelo.
Pero entiendo si prefieres ir despacio.
Bebé, si estamos juntos en el mismo mundo, fue porque Dios hizo su chama pa' que esa noche yo a ti te conociera.
Aunque suene profundo, no me gasté un segundo en darme cuenta que si nunca di el corazón serías tú la primera.
Bebé, si estamos juntos en el mismo mundo, es porque Dios hizo su chama pa' que esa noche yo a ti te conociera.
Aunque suene profundo, no me tardé un segundo en darme cuenta que si nunca di el corazón serías tú la primera.
Y por ahí me dicen que. . .
Y por si me pierdo y no me encuentran, ando por las nubes, en la nube en la que ella me sube cada vez que veo el teléfono y veo que es ella la que me escribió.
Yo estoy claro que te asuste y que a veces dudes, que tengas algunas inquietudes.
Si supieras que ya estoy juntando -pa' que pronto conmigo te mudes.
-Sé que suena loco, pero ya me armé la película. A mí me gustas porque eres bien picky. Hacemos dúo como Mau y Ricky.
Sol, alúmbrala y díselo, que no hay nadie que la quiera más que yo.
Mami, no, no, no, que estoy loco por gritártelo.
Pero entiendo si prefieres ir despacio.
Bebé, si estamos juntos en el mismo mundo, es porque Dios hizo su chama pa' que esa noche yo a ti te conociera.
Y aunque suene profundo, no me tardé un segundo en darme cuenta que si nunca di el corazón serías tú la primera.
Bebé, si estamos juntos en el mismo mundo, fue porque Dios hizo su chama pa' que esa noche yo a ti te conociera.
Aunque suene profundo, no me gasté un segundo en darme cuenta que si nunca di el corazón serías tú la primera.
Yo no sé olvidarme de ti. Yo no sé olvidarme de ti. Yo no sé olvidarte.
Y por ahí me dicen que. . .
Yo no sé olvidarme de ti. Yo no sé olvidarme de ti. Yo no sé olvidarte.
Tłumaczenie na język polski
Morenita, zdziwiłem się na ulicy, kiedy cię zobaczyłem.
Nie wiem co, ale coś mi się przydarzyło i to się nie skończyło, tylko stało się fantazją. Nie widziałem, że coś takiego nadchodzi.
Widok twojej twarzy osłabia mnie. Zwykle jestem spokojny, ale gdy patrzę na Ciebie, serce mi wariuje.
Słońce, oświeć ją i powiedz jej, że nikt nie kocha jej bardziej niż ja.
Mamo, nie, nie, nie, oszalałem, że na ciebie nakrzyczałem.
Ale zrozumiem, jeśli wolisz jechać powoli.
Kochanie, jeśli jesteśmy razem na tym samym świecie, to dlatego, że Bóg postawił sobie za zadanie, żebym tej nocy cię spotkał.
Chociaż brzmi to głęboko, ani przez sekundę nie zdałem sobie sprawy, że gdybym nigdy nie oddał swojego serca, byłbyś pierwszy.
Kochanie, jeśli jesteśmy razem na tym samym świecie, to dlatego, że Bóg postanowił, że tej nocy cię spotkam.
Chociaż brzmi to głęboko, nie zajęło mi sekundy, aby zdać sobie sprawę, że gdybym nigdy nie oddał swojego serca, byłbyś pierwszy.
I stamtąd mi to mówią. . .
I w razie gdybym się zgubił i mnie nie znaleźli, jestem w chmurach, w chmurze, w której ona mnie przywołuje za każdym razem, gdy patrzę na telefon i widzę, że to ona do mnie napisała.
Rozumiem, że Cię to przeraża i czasami wątpisz, że masz jakieś obawy.
Gdybyś wiedział, że już się zbieram - żebyś mógł niedługo zamieszkać ze mną.
-Wiem, że to brzmi szalenie, ale już zmontowałem film. Lubię Cię, bo jesteś bardzo wybredny. Tworzymy duet jak Mau i Ricky.
Słońce, oświeć ją i powiedz jej, że nikt nie kocha jej bardziej niż ja.
Mamo, nie, nie, nie, oszalałem, że na ciebie nakrzyczałem.
Ale zrozumiem, jeśli wolisz jechać powoli.
Kochanie, jeśli jesteśmy razem na tym samym świecie, to dlatego, że Bóg postanowił, że tej nocy cię spotkam.
I choć brzmi to głęboko, po chwili zdałem sobie sprawę, że gdybym nigdy nie oddał swojego serca, byłbyś pierwszy.
Kochanie, jeśli jesteśmy razem na tym samym świecie, to dlatego, że Bóg postawił sobie za zadanie, żebym tej nocy cię spotkał.
Chociaż brzmi to głęboko, ani przez sekundę nie zdałem sobie sprawy, że gdybym nigdy nie oddał swojego serca, byłbyś pierwszy.
Nie wiem jak o Tobie zapomnieć. Nie wiem jak o Tobie zapomnieć. Nie wiem jak Cię zapomnieć.
I stamtąd mi to mówią. . .
Nie wiem jak o Tobie zapomnieć. Nie wiem jak o Tobie zapomnieć. Nie wiem jak Cię zapomnieć.