Inne utwory od Aya Nakamura
Opis
Miłość, która przyprawia o zawrót głowy i podnosi samoocenę – to jest to! Nie chodzi tu o„po prostu zbieżność zainteresowań”, ale o tę samą chemię, która sprawia, że nawet powietrze staje się gęstsze. Kiedy wydaje się, że serce nie jest już organem, ale częścią połączenia Wi-Fi między dwojgiem ludzi.
Ona jest tą, która potrafi być jednocześnie alfą i omegą: dumna, silna, ale nagle – malutka obok tego, kto potrafi patrzeć tak, że świat staje się łagodny. I wszystko wydaje się być pod kontrolą, dopóki nie pojawia się on – i przycisk„wyłącz” emocji nagle się psuje.
W tym rytmie puls bije w takcie basów, a namiętność podawana jest jak deser – gorąca, ostra, z lekkim posmakiem władzy i gry. Kiedy„degustacja” staje się sztuką, a granice – zaproszeniem do ich pięknego przekroczenia.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
J'crois qu'j'ai trouvé mon âme-sœur (mon cœur)
Mon cœur a mal, quand il est loin, mon âme pleure (ouais)
J't'ai pas rencontré plus tôt (okay)
C'est comme ça qu'il faut s'occuper de moi
Tu leur as mis quelle vitesse?
Cette émotion en moi est vitale
Femme alpha, alpha, oméga (alpha)
Dans la vie, j'fais des tals (des tals)
Cette osmose entre toi et moi (en moi)
Tu l'as ressentie, n'est-ce pas? (Tu l'as ressentie)
Avec toi, ça coule de source (avec moi, ça-)
Mais tu l'as ressentie, n'est-ce pas?
Il use de ses charmes, ses yeux me désarment
J'aime ce petit jeu dans l'fond (yeah-yeah)
J'use de mes charmes, mes yeux le désarment
J'aime ce petit jeu dans l'fond
Il me rend petite, avec lui, j'suis unique (yeah)
Il me rend petite, avec lui, j'suis d'humeur ta-, taquine
J'ai capté que j'étais piquée
Quand j'maîtrisais pas du tout mes émotions (non)
Ce moment, c'est trop méchant, oh my God
T'es passé par toutes mes émotions (nan)
Y a comme un souci (souci), j'suis sa bombe, pas son bord (ha)
Il sauterait pour moi dans tous les cas (uh-huh)
Il aime ma pussy, à tout moment j'peux sauter
L'endroit c'est pas du tout son souci (c'est pas son souci)
Mon chéri, viens me déguster
J'vois t'as la bouche bien, bien aiguisée
Ça date que j'ai la vision
Et vas-y, viens, viens, viens déguster (yeah)
Cette osmose entre toi et moi (cette osmose entre toi et moi)
Tu l'as ressentie, n'est-ce pas? (Est-ce que tu l'as ressentie?)
Avec toi, ça coule de source (avec moi, ça cou-)
Mais tu l'as ressentie, n'est-ce pas?
Il use de ses charmes, ses yeux me désarment
J'aime ce petit jeu dans l'fond (yeah-yeah)
J'use de mes charmes, mes yeux le désarment
J'aime ce petit jeu dans l'fond
Il me rend petite, avec lui, j'suis unique (yeah)
Il me rend petite, avec lui, j'suis d'humeur ta-, taquine
Il me rend petite, avec lui, j'suis unique (yeah)
Il me rend petite, avec lui, j'suis d'humeur ta-, taquine
Hmm-hmm, yeah
Aya Nakamura, nan (hmm-hmm)
Tłumaczenie na język polski
Myślę, że znalazłem bratnią duszę (moje serce)
Moje serce boli, kiedy jest daleko, moja dusza płacze (tak)
Nie spotkałem cię wcześniej (okej)
Tak powinieneś się mną opiekować
Jaką prędkość na nich napisałeś?
Ta emocja we mnie jest niezbędna
Kobieta alfa, alfa, omega (alfa).
W życiu robię tals (tals)
Ta osmoza pomiędzy tobą a mną (we mnie)
Poczułeś to, prawda? (Czułeś to)
Z tobą przychodzi to naturalnie (ze mną to-)
Ale czułeś to, prawda?
Używa swoich wdzięków, jego oczy mnie rozbrajają
Podoba mi się ta mała gra w tle (tak, tak)
Używam moich uroków, moje oczy go rozbrajają
Bardzo podoba mi się ta mała gra
On sprawia, że jestem mała, przy nim jestem wyjątkowa (tak)
On sprawia, że jestem mała, przy nim jestem w nastroju, dokuczam
Zdałem sobie sprawę, że zostałem użądlony
Kiedy w ogóle nie mogłem kontrolować swoich emocji (nie)
Ta chwila jest taka zła, o mój Boże
Przeszedłeś przez wszystkie moje emocje (nie)
Jest problem (zmartwienie), jestem jego bombą, a nie jego stroną (ha)
Tak czy inaczej skoczyłby dla mnie (uh-huh)
Lubi moją cipkę, w każdej chwili mogę skoczyć
To miejsce w ogóle nie jest jego zmartwieniem (to nie jest jego zmartwienie)
Kochanie, przyjdź i posmakuj mnie
Widzę, że masz dobre usta, bardzo ostre
Minęło odkąd miałem wizję
I śmiało, chodź, chodź, chodź posmakuj (tak)
Ta osmoza między tobą a mną (ta osmoza między tobą a mną)
Poczułeś to, prawda? (Czułeś to?)
Z tobą to płynie naturalnie (ze mną to płynie-)
Ale czułeś to, prawda?
Używa swoich wdzięków, jego oczy mnie rozbrajają
Podoba mi się ta mała gra w tle (tak, tak)
Używam moich uroków, moje oczy go rozbrajają
Bardzo podoba mi się ta mała gra
On sprawia, że jestem mała, przy nim jestem wyjątkowa (tak)
On sprawia, że jestem mała, przy nim jestem w nastroju, dokuczam
On sprawia, że jestem mała, przy nim jestem wyjątkowa (tak)
On sprawia, że jestem mała, przy nim jestem w nastroju, dokuczam
Hmm-hmm, tak
Aya Nakamura, nie (hmm-hmm)