Inne utwory od SANTA
Opis
Jakby poranek po burzy – wciąż pachnie burzą, ale w powietrzu już cicho unosi się nadzieja. Wszystko się zakręciło, zepsuło, pomieszało, ale nagle stało się jasne: można po prostu wziąć wdech i zacząć od nowa. Liczenie„raz, dwa, trzy” brzmi jak zaklęcie dla tych, którzy zmęczyli się przerwami i chcą znów nabrać rytmu, choćby na palcach, choćby z drżeniem w głosie.
W każdym wersie jest obietnica łagodnego światła: cokolwiek się dzieje wokół, twój mały wszechświat i tak przetrwa. Ona będzie śpiewać, on tańczyć, a czas na chwilę przestanie płynąć, jakby sam postanowił dać drugą szansę. Nie ma w tym nawet romantyzmu, a raczej delikatny upór – tańczyć dalej, aż świat znów stanie się taki jak dawniej.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Je préfère danser avec mes silences
Pour tout recommencer en quelques pas de danse
Et s'il ne reste plus rien du tout
Et que tout tourne, tourne, tourne autour de nous
Je t'écrirai une chanson pas comme les autres
Et si tout tourne, tourne, tourne, ce sera la nôtre
1, 2, 3
Recommence-moi
Recommence-moi
J'irai danser au bord du monde
J'irai danser au bord du monde
Tu danseras sur mes secondes
Et on recommencera
On recommencera toi et moi
J'irai danser au bord du monde
Tu danseras sur mes secondes
Et je remettrai l'ombre sur mes paupières
Je te sourirai sans larmes et sans prières
Et s'il ne reste plus rien du tout
Et que tout tourne, tourne, tourne autour de nous
Je t'écrirai une chanson pas comme les autres
Et si tout tourne, tourne, tourne, ce sera la nôtre
Et si le temps change, en un claquement de doigts
Et que tout tourne, tourne, tourne autour de toi
1, 2, 3
Recommence-moi
Recommence-moi
Tu danseras sur mes secondes
Et on recommencera
On recommencera toi et moi
J'irai danser au bord du monde
Tu danseras sur mes secondes
Et on recommencera
Recommence-moi
Recommence-moi
On recommencera toi et moi
J'irai danser au bord du monde
Tu danseras sur mes secondes
1, 2, 3
Recommence-moi
Et on recommencera
On recommencera toi, toi et moi
Tout recommencera, tout recommencera
Toi et moi
Recommence-moi
Tout recommencera
Tłumaczenie na język polski
Wolę tańczyć z moją ciszą
Zacząć wszystko od nowa w kilku krokach tanecznych
A jeśli w ogóle nic nie zostało
I wszystko wokół nas się kręci, kręci, kręci
Napiszę Ci piosenkę jak żadna inna
A jeśli wszystko się obróci, obróci, obróci, będzie nasze
1, 2, 3
Zacznij mnie jeszcze raz
Zacznij mnie jeszcze raz
Będę tańczyć na krańcu świata
Będę tańczyć na krańcu świata
Będziesz tańczyć na moich sekundach
I zaczniemy od nowa
Zaczniemy od nowa, ty i ja
Będę tańczyć na krańcu świata
Będziesz tańczyć na moich sekundach
I ponownie nałożę cień na powieki
Będę się do Ciebie uśmiechać bez łez i bez modlitw
A jeśli w ogóle nic nie zostało
I wszystko wokół nas się kręci, kręci, kręci
Napiszę Ci piosenkę jak żadna inna
A jeśli wszystko się obróci, obróci, obróci, będzie nasze
A jeśli pogoda się zmieni, w mgnieniu oka
I wszystko się kręci, kręci, kręci się wokół ciebie
1, 2, 3
Zacznij mnie jeszcze raz
Zacznij mnie jeszcze raz
Będziesz tańczyć na moich sekundach
I zaczniemy od nowa
Zaczniemy od nowa, ty i ja
Będę tańczyć na krańcu świata
Będziesz tańczyć na moich sekundach
I zaczniemy od nowa
Zacznij mnie jeszcze raz
Zacznij mnie jeszcze raz
Zaczniemy od nowa, ty i ja
Będę tańczyć na krańcu świata
Będziesz tańczyć na moich sekundach
1, 2, 3
Zacznij mnie jeszcze raz
I zaczniemy od nowa
Zaczniemy od nowa, ty i ja
Wszystko zacznie się od nowa, wszystko zacznie się od nowa
Ty i ja
Zacznij mnie jeszcze raz
Wszystko zacznie się od nowa