Inne utwory od ohayoumadayarou
Opis
Producent, realizator dźwięku, autor: Esme Mori
Inżynier masteringu: Kentaro Kimura
Autor tekstu, autor: Rachel
Wydawca muzyczny: Sony Music Publishing
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
あなたの頬に水をかく。
気まぐれに目を開く。
すぐそばで私を呼んでる。
ねえ、 何て言ったの? 波になって聞こえないよ。
端っこまで 着いたらまた戻る。
端っこまで着 いたらまた戻る。
あの日に。
あの日に。
あの日に。
あの日に。
あの日に。
あなたに優しくされたら。
どんな不可能な思い描く?
二人並んで泳いでいた。
ねえ、どこに行ったの?
波になって触れない よ。 端っこまで着いたらまた戻る。
端っこまで着いたらまた戻る。
あの日に。
あの日に。
あの日に。 あの日に。 あの日に。
また明日追いつけない よ。 魚になったら届きそう。
光になったら貫 きそう。
また明日追いつけないよ。
魚になったら届 きそう。 光になったら貫きそう。
Tłumaczenie na język polski
zwilż policzki.
Otwieram oczy pod wpływem kaprysu.
Jest tuż obok mnie i woła mnie.
Hej, co powiedziałeś? Nie słyszę tego z powodu fal.
Gdy dotrzesz do końca, wróć ponownie.
Gdy dotrzesz do końca, wróć ponownie.
Tego dnia.
Tego dnia.
Tego dnia.
Tego dnia.
Tego dnia.
Jeśli będziesz dla mnie miły.
Jaką niemożliwą rzecz sobie wyobrażasz?
Oboje pływali obok siebie.
Hej, gdzie poszedłeś?
Staje się falą, a ja nie mogę jej dotknąć. Gdy dotrzesz do końca, wróć ponownie.
Gdy dotrzesz do końca, wróć ponownie.
Tego dnia.
Tego dnia.
Tego dnia. Tego dnia. Tego dnia.
Jutro już nie dam rady nadrobić zaległości. Myślę, że przybędzie, gdy stanie się rybą.
Jeśli stanie się lekki, przeniknie.
Jutro nie zdążę nadrobić zaległości.
Myślę, że przybędzie, gdy zamieni się w rybę. Kiedy stanie się jasne, przeniknie.