Inne utwory od AGAB
Opis
Miasto tętni życiem, światła migają, a w środku panuje nieustanny tryb turbo. Słowa sypią się jak iskry, ostre, nieco zuchwałe, ale z nieoczekiwanym uśmiechem na końcu. Jest tu filozofia na kolanie, wyzwanie dla społeczeństwa i żart, od którego nie wiadomo, czy się śmiać, czy zastanowić.
Dźwięk kołysze tak, jakby beton pod stopami zamienił się w trampolinę. Lekki chaos, głośny śmiech i pewność, że nawet jeśli wszystko się wali – litrowa butelka, para przyjaciół i kilka mocnych drinków uratują wieczór. Nie ma tu miejsca na pasywne ruchy: albo w ogień, albo obok.
A między wierszami wyłania się poczucie wolności: olej schematy, zapomnij o niepokoju i po prostu przeżyj chwilę. Niech jutro zajmą się tym psychoanalitycy, dziś ważniejszy jest hałas ulic i własny ślad na asfalcie.
Produkcja: KXRGX
Inżynier miksowania: BERKANT MERDIVAN
Inżynier masteringu: EMRA ÇELİK
Reżyser: MEHMET KAAN KARATAS
Producent wykonawczy: DOGUKAN DEMIRKAPILAR
Operator: GOKSHIN DOGA EGESOY
Dyrektor artystyczny: DOGUKAN DEMIRKAPILAR
I wiek naszej ery: EZGI YUCAL
Kamera: YUSUF SARI
Mistrz: BURAK INKAYA
Kostiumy: GOKBERK DENIZ EGESOY
Montaż i kolor: MEHMET KAAN KARATAS
Produkcja wideo: ANJA Production
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Yeah.
Na-nasip işi brom senin asisi o. Doğru çoğu şeyin telafisi zor. O tuvalım da tek.
Her döner hareket en ala skor. İçim alevli har, tişörtüm hala bol.
Gülen yüzüm dekor. Satmam sisteme efor. Toplanıp defol olma soframa köpoğlu.
Devirdik mililitreli kil. Ne oldu da kötü film hissetmedik hiç. Yeah.
Psikoz'a doğduk. Şehrin en fiyakalı ploydu. Yemedik, yedirdik, doyduk.
Nemenem bi' meseledir ki bu. Siktir şimdi kalkıp sikmiyim sikin foyruğunu.
Pasif içlik mi oldu? Bizde basit iş yok. Pasifik'te boğulurum daha iyi sizin sıs sularınızda.
Debelenmektense siz iş bilen her sem businessman her siktir et iz bırak bence.
Yani.
Yine sen bilirsin de.
Panik yok.
Hallederiz rahat ol.
Panik yok, panik yok. Rahat ol. Panik yapma sal kendini rahat ol.
Hallederiz, hallederiz rahat ol.
Panik yok, panik yok. Rahat ol. Panik yok. Panik yapma sal kendini rahat ol. Hallederiz, hallederiz.
Rahat ol, rahat ol, hallederiz. Rahat ol, panik yok, rahat ol, hallederiz.
Rahat ol, rahat ol, hallederiz. Rahat ol, panik yok, rahat ol, hallederiz.
Tłumaczenie na język polski
Tak.
To pech, bracie, to twój buntownik. To prawda, większość rzeczy trudno jest zrekompensować. To moje płótno też jest wyjątkowe.
Każdy ruch obrotowy to najlepszy wynik. Moje serce płonie, koszula wciąż jest luźna.
Ozdobą jest moja uśmiechnięta twarz. Nie sprzedaję wysiłku systemowi. Nie zbieraj się i nie wynoś się z mojego stołu, psiaku.
Walczyliśmy mililitrową glinę. Nigdy nie czuliśmy, że to zły film. Tak.
Rodzimy się w psychozie. Była to najwspanialsza działka w mieście. Nie jedliśmy, nakarmiliśmy się, byliśmy najedzeni.
To jest kwestia nemenema. Pieprz mnie teraz, żebym nie wstał i nie wyruchał twojego kutasa w dupę.
Czy to bielizna pasywna? Nie mamy prostych zajęć. Wolałbym utonąć w Pacyfiku, w twoich płytkich wodach.
Zamiast walczyć, myślę, że powinieneś przelecieć każdego biznesmena i zostawić po sobie ślad.
Dobrze.
Znowu, wiesz.
Bez paniki.
Zajmiemy się tym, spokojnie.
Bez paniki, bez paniki. Bądź wygodny. Nie panikuj, po prostu zrelaksuj się.
Zajmiemy się tym, poradzimy sobie, spokojnie.
Bez paniki, bez paniki. Bądź wygodny. Bez paniki. Nie panikuj, po prostu zrelaksuj się. Zajmiemy się tym, poradzimy sobie.
Spokojnie, spokojnie, poradzimy sobie. Spokojnie, bez paniki, spokojnie, poradzimy sobie.
Spokojnie, spokojnie, poradzimy sobie. Spokojnie, bez paniki, spokojnie, poradzimy sobie.