Inne utwory od Poizi
Opis
Rozmowa podniesionym tonem, ale bez krzyku – tylko muzyka i rytm zamiast przecinków.
Gdzieś pomiędzy„przyzwyczaisz się” a„nie obchodzi mnie to” kryje się gorzka prawda: łatwo jest stracić, a naprawianie trwa długo i jest trudne.
W słowach słychać zmęczenie, ale nie porażkę. Raczej nawyk przetrwania nawet we własnych gruzach.
I przez to nastrój utworu przypomina wieczorny spacer po mieście: wszystko wydaje się takie samo, ale witryny sklepowe świecą już dla kogoś innego.
Słowa i kompozycja: Barysh Anach
Producent: SNOW
Aranżacja: OsmanCello
Miks: Dabom
Mastering: Jagger
Rapsodia smyczkowa
Reżyser: Tahsin Güneş
Operator: İzzet Güneş
Montaż: Şahin Çulha
Kolor: Yunus Aktas
Sztuka Burki
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Te juro que hoy te dejo en paz
Soy el motivo, pero es que, mi corazón, en mi vida ya no estás
Nadie te va a amar como yo, mami, sobre la faz
Al parecer fuimos felices, pero tú siempre tuviste un disfraz
Y ahora tú ya no estás
Porque ya no duele
Y me di cuenta que es verdad eso del que se enamora pierde
¿Cómo pudiste tú sacar de ti eso que era tan fuerte?
Después de todo, yo pensaba que tú si ibas a ser la diferente
¿Y ahora cómo te sientes?
Después de que me has olvidado
Ya me dijeron que me has extrañao
Recuerda que yo estuve a tu lao
Yo ya fingí que no duele, y duele el doble (wow)
Pero tus besos to's fueron prestao'
Pero tus besos to's fueron prestao'
El triple cuando el cora se rompe
¿Quién te hizo tanto daño, ma?, si no tuve la culpa
Pero se lo cobraste a mi nombre
Pa ti yo siempre fui un hotel
Hoy estás, pero mañana no sé
Aunque pude ver dentro de tu ser
¿Cómo hiciste para no pensarme?
Me la he pasado farreando corazón, I can't lie
Ahora gasto mi plata, but I don't waste my time
Dicen que el amor es ciego porque yo nunca pude ver
Toa' las veces que me ibas a fallar
No digas "te amo"
¿Cómo yo me aferré tanto a ti?, y ahora ni nos tocamos
En el mismo lugar donde to empezó, ahora lo terminamos
¿Por qué sigues escribiéndome mensajes diciéndome "te extraño"?
Ya suelta mi mano
Después de que me has olvidao
Ya me dijeron que me has extrañao
Recuerda que yo estuve a tu lao
Tłumaczenie na język polski
Tak, tak
Tak, tak
Przysięgam, że dzisiaj zostawię cię w spokoju
Jestem powodem, ale rzecz w tym, moje serce, że nie ma cię już w moim życiu.
Nikt nie będzie cię kochał tak jak ja, mamusiu, prosto w twarz
Podobno byliśmy szczęśliwi, ale zawsze miałeś przebranie
A teraz już Cię tu nie ma
Bo to już nie boli
I zrozumiałam, że prawdą jest, że ten, kto się zakochuje, przegrywa.
Jak mogłeś wydostać się z tak silnego siebie?
W końcu myślałam, że będziesz inny
A teraz jak się czujesz?
Po tym jak o mnie zapomniałeś
Już mi powiedzieli, że za mną tęskniłeś
Pamiętaj, że byłem przy tobie
Udawałam już, że to nie boli, a boli dwa razy bardziej (wow)
Ale wszystkie twoje pocałunki były pożyczone
Ale wszystkie twoje pocałunki były pożyczone
Potrójne, gdy pęka serce
Kto cię tak skrzywdził, mamo? To nie była moja wina
Ale naliczyłeś to w moim imieniu
Dla ciebie zawsze byłem hotelem
Dziś jesteś, ale jutro nie wiem
Chociaż mogłem zajrzeć do wnętrza twojej istoty
Jak udało ci się nie myśleć o mnie?
Spędzałem czas śmiejąc się do głębi serca, nie mogę kłamać
Teraz wydaję pieniądze, ale nie marnuję czasu
Mówią, że miłość jest ślepa, bo nigdy nie widziałam
Za każdym razem, gdy chciałeś mnie zawieść
Nie mów „kocham cię”
Jak to się stało, że tak bardzo się do ciebie przywiązałem? A teraz nawet się nie dotykamy
W tym samym miejscu, gdzie wszystko się zaczęło, teraz to kończymy
Dlaczego ciągle piszesz do mnie SMS-y, mówiąc: „Tęsknię za tobą”?
Puść moją rękę
Po tym jak o mnie zapomniałeś
Już mi powiedzieli, że za mną tęskniłeś
Pamiętaj, że byłem przy tobie