Opis
Wydany: 2026-05-08
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Buka deng bismillah, I bagi syair. Bongkar deng with milad bukan pertama ka akhir I.
Bongkar isi hati I secara privasi lama sudah I pendam semoga saja belum basi maka izinkan I memuja dalam privasi.
Tak perlu orang tahu tunggu waktu panggil saksi dan kita gas ke penghulu.
Sekarang tenang dulu biar anjing menggonggong kafilah berlalu. Lu, lu wes.
Nona ni manis macam asidah taburan gardamu sadap biking goyang lidah jika rasa ni puasa kau itu iftar kadang tak kuasa kuat deng ikhtiar.
Kalau ale kuaitkan beta ni papeda seng bisa makan kalau satu seng ada di meja.
Karena kadang dewi fortune tak selalu memihak namun kau aku junjung di mana bumi kupijak.
Seng apa-apa sabar nona.
Usaha deng ikhtiar beta toma.
Sujud bawa nama deng doa.
Niscaya nanti -tong satu rumah. -Ey, aku tahu lama kamu tunggu ini syair.
Nona manis macam waktu senja pulau bae'ir. Ini hati bukan batu dapat yang mencair.
Bukang yang pertama insya Allah kau terakhir.
Karena muak dengan ruang penuh mulut suka janji. Bosan ditetapkan arah tuju tanpa kaji. Sekarang I cuma memilah
Tuhan yang memilih. Sebab ni lada kendala yayang ambil kendali.
Langsu maso minta so want to family. Goyang tiang alif abis itu sa hamili.
Ko deng syair- syair ni saksi rakat-rakat. Bukan karna beta ini tong punya sepakat wey.
Jangan coba balari ye tanam pos pas kali ye. Susah senang tetap baku jaga.
Ey nona, doa, bless cerita ini sampai jadi ye, jadi ye.
Hu, seng apa-apa sabar nona.
Usaha deng ikhtiar beta toma.
Sujud bawa nama deng doa.
Niscaya nanti tong satu rumah. Sampai jadi ye. Jang coba balari ye.
Sampai jadi ye. Tanam pos pas kali ye.
Sampai jadi ye. Sampai satu rumah ye.
Mesti sampai jadi ye.
Ey, bawa nona dalam doa.
Kau tung baku jaga -ye. -Ziarah tan beta toma.
Beta simpan dalam hati. Satu rumah, satu hati.
Tłumaczenie na język polski
Otwórz się z bismillah, podzielę się poezją. Rozładuj z miladem, nie najpierw ka koniec I.
Odkrywam na długo w zaciszu zawartość mojego serca, mam nadzieję, że się nie zestarzała, więc pozwólcie mi wielbić w zaciszu.
Ludzie nie muszą wiedzieć, ile czasu zajmie wezwanie świadków, a my zagazujemy ich dyrektorowi.
Teraz uspokój się i pozwól psom szczekać na karawanę. Lu, ty Wes.
Tęsknota za tym jest słodka jak kwas posypany twoją strażą, sprawia, że potrząsasz językiem, jeśli tego posmakujesz, twój post jest iftar, czasami nie możesz znieść wysiłku.
Jeśli chodzi o beta ni papeda, cynk można zjeść, jeśli jeden cynk jest na stole.
Bo czasami bogini fortuny nie zawsze staje po którejś stronie, ale ja cię podtrzymuję, gdziekolwiek po ziemi stąpam.
Wszystko w porządku, bądź cierpliwa, panienko.
Biznes z wysiłkami beta toma.
Pokłoń swoje imię modlitwą.
Jestem pewien, że w przyszłości będzie tam dom. -Ej, wiem, że długo czekałeś na ten wiersz.
Słodka pani jak o zmierzchu na wyspie Bae'ir. To jest serce, a nie kamień, który może się stopić.
Nie pierwsi, jeśli Bóg pozwoli, wy będziecie ostatnimi.
Bo mam dość sali pełnej ust, które lubią obietnice. Masz dość wyznaczania kierunku bez badań. Teraz tylko sortuję
Bóg wybiera. Ponieważ jest to przeszkoda, która przejmuje kontrolę.
Maso natychmiast zapytał, więc chciał do rodziny. Potrząśnij rurą Alif, a wtedy zajdę w ciążę.
Jak to się dzieje, że te wiersze są świadectwem ludzi. Nie dlatego, że ta wersja beta ma umowę, we.
Nie próbuj sadzić słupka dokładnie. Trudno jest być szczęśliwym i zachować czujność.
Hej, panienko, módl się, pobłogosław tę historię, aż dojdzie do skutku, stanie się faktem.
Hu, wszystko w porządku, bądź cierpliwa, panienko.
Biznes z wysiłkami beta toma.
Pokłoń swoje imię modlitwą.
Jestem pewien, że w przyszłości będzie tam dom. Dopóki to się nie stanie, tak. Nie próbuj uciekać, dobrze?
Dopóki to się nie stanie, tak. Umieść słupek w odpowiednim miejscu.
Dopóki to się nie stanie, tak. Aż do jednego domu, ok?
To musi się wydarzyć, tak.
Ej, zabierz tę panią na modlitwę.
Nadal masz się na baczności, tak. -Pielgrzymka do tan beta toma.
Beta trzymaj to w swoim sercu. Jeden dom, jedno serce.