Inne utwory od Eloise
Opis
Fortepian, gitara akustyczna, wokal w tle: Eloise
Bas, inżynier dźwięku, programista perkusyjny, producent, instrumenty perkusyjne, perkusja: Slim Gabriel
Trąbka: George Jefford
Inżynier dźwięku: Tucan
Inżynier dźwięku: Kevin Tuffy
Autor, kompozytor: Eloise Lamb
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Have you ever loved someone so much you get sad?
And you think back to lovers and flames that you've had And think, "How the hell did I let them treat me so bad?
And take all the goodness and strength that I had?
" But then you came along at a funny old time
And you said I looked pretty as I sipped my wine Though my hair was pink and you were drunk, it wasn't a line
Who'd have thought that I'd get to call you mine?
How lucky can I be
That the breadcrumbs I followed led to your door?
I'm lucky 'cause you love me
I would trade a lifetime for this
I would give my whole life for a kiss How could anything as wonderful as this
As this
Have gone so missed?
To think I had spent my whole long-legged life
With men who were boys who would sleep as I cried What a waste of my heart, what a waste of theirs too
It was always you How lucky can I be
That the breadcrumbs I followed led to your door?
I'm lucky 'cause you love me
I would trade a lifetime for this
I would give my whole life for a kiss How could anything as wonderful as this
As this
Have gone so missed?
Tłumaczenie na język polski
Czy kochałeś kiedyś kogoś tak bardzo, że zrobiło ci się smutno?
I wracasz myślami do kochanków i płomieni, które miałeś, i myślisz: „Jak do cholery pozwoliłem, żeby mnie tak źle traktowali?
I zabrać całą dobroć i siłę, które posiadałem?
„Ale pojawiłeś się w zabawnym, starym czasie
I powiedziałaś, że wyglądam ładnie, popijając wino. Chociaż moje włosy były różowe, a ty byłeś pijany, to nie była kwestia.
Kto by pomyślał, że będę mógł nazwać cię moim?
Jakie mogę być szczęście
Że okruchy chleba, którymi podążałem, doprowadziły do twoich drzwi?
Mam szczęście, bo mnie kochasz
Oddałbym za to całe życie
Oddałbym całe życie za pocałunek. Jak mogłoby być coś tak cudownego jak ten
Jako to
Tak bardzo tęskniłeś?
I pomyśleć, że spędziłem całe swoje długonogie życie
Z mężczyznami, którzy byli chłopcami, którzy spali, gdy płakałam. Cóż za strata mojego serca, cóż za strata ich także
To zawsze byłeś ty. Jak szczęśliwy mogę być
Że okruchy chleba, którymi podążałem, doprowadziły do twoich drzwi?
Mam szczęście, bo mnie kochasz
Oddałbym za to całe życie
Oddałbym całe życie za pocałunek. Jak mogłoby być coś tak cudownego jak ten
Jako to
Tak bardzo tęskniłeś?