Inne utwory od Sílvia Pérez Cruz
Opis
Aranżer wykonawczy, skrzypce: Carlos Montfort
Producent, wokal, wykonawca towarzyszący, kompozytor, inżynier miksowania, aranżer wykonawczy, autor tekstów: Silvia Pérez Cruz
Wiolonczela, aranżer wykonania: Marta Roma
Aranżer wykonawczy, kontrabas: Bori Albero
Aranżer wykonania, róg francuski: Ionut Podgoreanu
Róg francuski: Pablo Cadenas
Róg francuski: Gerard Sánchez
Kompozytor: Marina Herlop
Inżynier miksowania, inżynier dźwięku: Alberto Pérez
Asystent inżyniera: Toni Pons
Inżynier masteringu: Brian Lee
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem les llunes.
I els mars, tots fets dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les memòries.
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem la lluna.
I els mars, tots plens dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les memòries.
Tłumaczenie na język polski
Camins de vidre i metall mouen el món sens mans.
Des dels meus mars abissals encendrem les llunes.
I els mars, tots fets dels meus rius, fils i filars, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les wspomnienia.
Camins de vidre i metall mouen el món sens mans.
Des dels meus mars abissals encendrem la lluna.
I els mars, tots plens dels meus rius, fils i włókiens, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les wspomnienia.