Inne utwory od Arcey
Opis
Kompozytor, autor tekstów: Bilal Mert Yaman
Główny muzyk: Arcey
Projektant okładki: Arcey
Inżynier masteringu: Arcey
Inżynier miksowania: Arcey
Producent studyjny: Arcey
Inżynier: Arcy
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Today I live for myself, but for some reason the whole burden is on my shoulders.
I've never had this world in the palm of my hand. Again, five minutes before exhaustion.
Today I live for myself, but for some reason the whole burden is on my shoulders. I've never had this world in the palm of my hand.
Again, five minutes before exhaustion.
It is equivalent to the last day of our lives, but today the colors in all flowers are more vibrant.
We're extinct, none of us are there yet, but it's fake. Maybe our name will be erased and become a balsam.
Come to the religions, to all those who have lost and lost and to those who write and erase. Shame on those who deleted it.
What had to be broken had to be broken. You were the only one who was hurt, they turned into laughing people.
You also spend and soul. Give of yourself all the time, of course, and then keep losing.
Sit down and think. Stop embarrassing yourself.
You'll be missing twenty-one grams anyway - you'll lose your soul.
-Today I live for myself, but for some reason the whole burden is on my shoulders. I've never had this world in the palm of my hand.
Again, five minutes before exhaustion. Today I live for myself, but for some reason the whole burden is on my shoulders.
I've never had this world in the palm of my hand. Again, five minutes before exhaustion.
Tłumaczenie na język polski
Dziś żyję dla siebie, ale z jakiegoś powodu cały ciężar spoczywa na moich barkach.
Nigdy nie miałem tego świata w dłoni. Znów pięć minut przed wyczerpaniem.
Dziś żyję dla siebie, ale z jakiegoś powodu cały ciężar spoczywa na moich barkach. Nigdy nie miałem tego świata w dłoni.
Znów pięć minut przed wyczerpaniem.
To odpowiednik ostatniego dnia naszego życia, ale dziś kolory wszystkich kwiatów są żywsze.
Wymarliśmy, nikogo z nas jeszcze tam nie ma, ale to fałszywe. Może nasze imię zostanie wymazane i stanie się balsamem.
Przyjdźcie do religii, do wszystkich, którzy zgubili i zgubili, i do tych, którzy piszą i wymazują. Wstyd dla tych, którzy to usunęli.
Co trzeba było złamać, trzeba było złamać. Tylko ty zostałeś zraniony, zamienili się w roześmianych ludzi.
Ty także wydajesz i duszę. Oczywiście cały czas dawaj z siebie, a potem przegrywaj.
Usiądź i pomyśl. Przestań się ośmieszać.
I tak stracisz dwadzieścia jeden gramów – stracisz duszę.
-Dziś żyję dla siebie, ale z jakiegoś powodu cały ciężar spoczywa na moich barkach. Nigdy nie miałem tego świata w dłoni.
Znów pięć minut przed wyczerpaniem. Dziś żyję dla siebie, ale z jakiegoś powodu cały ciężar spoczywa na moich barkach.
Nigdy nie miałem tego świata w dłoni. Znów pięć minut przed wyczerpaniem.