Inne utwory od Murat Dalkılıç
Opis
Wydawca muzyczny: D.R
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Aç bir kalbim kimse değmiş mi?
Aziz hatıran silinmiş mi?
Açtığın yara yenisini sevmiş mi?
Allah! Aşkın sensin kalan geriye.
O yol mübah çıkıyorsa sevgili.
Çekip vuran seni teslim -ellerime. -Kullar mı? Millet sustu.
-Derine, derine daha derine. -Ay.
Adını kazı derime.
Dikeni avucumun yakışır güle.
Derine, derine daha derine.
Adını kazı derime.
Koparamaz o gülüm kimse, sen bile.
Zıplamak, çıldırmak, kurtları her türlü dökmek serbest canlar.
Aç bir kalbim kimse değmiş mi?
Aziz hatıran silinmiş mi? Açtığın yara yenisini sevmiş mi?
Allah! Aşkın sensin kalan geriye.
O yol mübah çıkıyorsa sevgili. Çekip vuran seni teslim ellerime.
Geliyor mu?
Derine, -derine daha derine. -Ay.
Adını kazı derime.
Dikeni avucumun yakışır güle.
Derine, derine daha derine.
Adını kazı derime.
Koparamaz o gülüm kimse, sen bile.
Yavaş yavaş birbirimize ısındığımızı, birbirimize gerçekten bağlandığımızı hissediyorum.
Ama bundan sonra gerçekten temponun hız kesmeden gitmesini, gittikçe yukarı çıkmasını istiyorsak orkestra arkadaşlarım bir hoş geldin gürültüsünü bence yüzde yüz ister.
Eğer orkestra arkadaşlarıma şöyle gönlümüzün, bağrımızın burasından bir sıkı çığlıkla hoş geldin alkışı varsa.
Koparamaz o gülüm kimse, sen bile.
Derine, derine daha derine.
Adını kazı derime.
Dikeni avucumun yakışır güle.
Derine, derine daha derine.
Adını kazı derime.
Koparamaz o gülüm kimse, sen bile.
Tłumaczenie na język polski
Czy ktoś dotknął mojego głodnego serca?
Czy Twoja cenna pamięć została wymazana?
Czy rana, którą otworzyłeś, była podobna do nowej?
Allahu! Twoja miłość jest tym, co pozostało.
Jeśli ta ścieżka okaże się dozwolona, kochanie.
Wydaj w moje ręce tego, który cię postrzelił. -Służący? Ludzie ucichli.
-Głęboko, głęboko, głębiej. -Miesiąc.
Wyryj swoje imię na mojej skórze.
Ciernie pasują do róży w mojej dłoni.
Głębiej, głębiej, głębiej.
Wyryj swoje imię na mojej skórze.
Nikt nie może zerwać tej róży, nawet ty.
Możecie skakać, szaleć i rzucać wilkami w każdy możliwy sposób, kochani.
Czy ktoś dotknął mojego głodnego serca?
Czy Twoja cenna pamięć została wymazana? Czy rana, którą otworzyłeś, była podobna do nowej?
Allahu! Twoja miłość jest tym, co pozostało.
Jeśli ta ścieżka okaże się dozwolona, kochanie. Oddaj Cię w moje ręce.
Czy on nadchodzi?
Głębiej, głębiej, głębiej. -Miesiąc.
Wyryj swoje imię na mojej skórze.
Ciernie pasują do róży w mojej dłoni.
Głębiej, głębiej, głębiej.
Wyryj swoje imię na mojej skórze.
Nikt nie może zerwać tej róży, nawet ty.
Czuję, że powoli zaczynamy się do siebie zbliżać i naprawdę tworzymy ze sobą więź.
Ale od tej chwili, jeśli naprawdę chcemy, aby tempo było kontynuowane bez zwalniania i wznoszenia się coraz wyżej, myślę, że moi przyjaciele z orkiestry na 100% chcieliby powitalnego hałasu.
Jeśli rozlegnie się głośny krzyk i mile widziane brawa z naszych serc i serc dla moich przyjaciół z orkiestry.
Nikt nie może zerwać tej róży, nawet ty.
Głębiej, głębiej, głębiej.
Wyryj swoje imię na mojej skórze.
Ciernie pasują do róży w mojej dłoni.
Głębiej, głębiej, głębiej.
Wyryj swoje imię na mojej skórze.
Nikt nie może zerwać tej róży, nawet ty.