Inne utwory od Dany Ome
Inne utwory od Kevincito El 13
Inne utwory od Ozuna
Opis
Kompozytor, autor tekstów: Dany Daniel Muro Pedraza
Kompozytor, autor tekstów: Kevin Alejandro Torres Jara
Kompozytor, autor tekstów: JAN CARLOS OZUNA ROSADO
Kompozytor, autor tekstów: Magdiel Díaz llanos
Kompozytor, autor tekstów: Yarina González Andreu
Kompozytor, autor tekstów: Mauro Silvino Bertrán
Główny muzyk: Mauro Silvino Bertrán
Główny muzyk: Dany Daniel Muro Pedraza
Główny muzyk: Ozuna
Główny muzyk: Kevin Alejandro Torres Jara
Inżynier masteringu: Mauro El Código Secreto
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
El reparto más duro que tiene Cuba.
Ozuna.
Dani Omar. Kevincito. Yeah.
Me enredé contigo y fue- -Ay, Tita. -Te sentí necesidad.
-Ay, tú. -En tus sabritas me metí.
-Ay, Omar. -Me llevaste hasta atrás.
Niña, no te -despidas. -Ay, no, no, Tita.
Si te vas a ir, antes que te vayas párteme la vida. Que tú eres el amor de mi vida.
-¡Vamo' pa' allá! -Pero me he vuelto un paciente.
-¡Eh! No hay quien me gane. -Mira que busco y nadie me lo hace así.
Nadie más te hace así.
-Tú, tú, tú, tú, tú, tú. -En el hospital donde habito.
-¡Eh!
-Siempre un corazoncito está llorando por -ti. -Que vamo' pa' allá, pa' ahí, pa' ahí.
-Porque tú ere' una cosa muy de pinga. -Tú, tú, tú, tú, tú, tú.
-Y se me hace difícil superarte. -Hasta la silla, América.
-De ahí pa' abajo que me mata. -Me mata.
-Se cae de arriba y la mata. -Me mata.
-Si me divorcio, espítalame. -Con las manos arriba.
Espítalame. Tú ere' una cosa muy de pinga.
-Ay, Tita, tú. -Y yo no he podido superarte.
-No te supero, bro. -De ahí pa' abajo que me mata.
-Me mata. -Se cae de arriba y la mata.
-Me mata. -Si me divorcio, espítalame.
-Te amo. -Espítalame. Pero la cosa rica es para mí.
-Ay, tú. -El balón ese es mío.
-Eh. -Tú abusaste conmigo y fue.
-Ay, Tita. -Tú te ganaste el Grammy.
Me dice: "Párteme -la vida". -¡Bum!
"Y ponme boca arriba. Adentro es que está el sentimiento".
-¡Ole! -"Y si puede, échale saliva".
Pero me he -vuelto un paciente. -No hay quien me gane.
Mira que busco y nadie me lo hace así.
-¡Eh! -En el hospital donde habito.
-En las venas.
-Siempre un corazoncito está llorando por -ti. -Con las manos arriba, ¿qué más?
Porque tú ere' una cosa muy de pinga.
-. -Y se me hace difícil superarte.
-. -De ahí pa' abajo que me mata.
-Me mata. -Se cae de arriba y la mata.
-Me mata. -Si me divorcio, espítalame.
-Con las manos arriba. -Espítalame. Tú ere' una cosa muy de pinga.
Ay, Tita, tú.
Y yo no he podido superarte.
-No te supero, bro. -De ahí pa' abajo que me mata.
-Oyé. -Se cae de arriba y la mata.
-Me mata. -Si me divorcio, espítalame.
Espítalame.
Yo', oye, América, ni más pa' aquí ni más pa' allá.
-Bueno. -No quiero que la fama se me suba.
-Espítame. -Atentamente, soy yo.
-¡Eh! -El reparto más duro que tiene Cuba.
-Ay, Tita. -Y po, po, po, po, po, po, po.
Tú sabes que no se trae la malanga. Hoy dice lo Mauro.
-Mauro.
-Yo soy el único guerrero de la tranca candela. Porque tú ere' una cosa muy de pinga.
-Cierre, cierre, cierre, tú. -Y se me hace difícil superarte.
-Tú dime qué manda, mami. -De ahí pa' abajo que me mata.
-Me mata. -Se cae de arriba y la mata.
-Me mata. -Si me divorcio, espítalame.
-Ole, ole. -Espítalame. Tú ere' una cosa muy de pinga.
-Oh, oh. -Y yo no he podido superarte.
Dímelo, Pelado.
-De ahí pa' abajo que me mata. -Ay.
-Se cae de arriba y la mata. -Ay.
Si me divorcio, espítalame. Espítalame. Yeah, yeah.
Ozuna.
El negrito de ojos claros.
Dani Omar.
Kevincito. Yeah, yeah. Mauro.
Tenemo' el mundo bailando, tenemo' el mundo gozando. Yeah, yeah, yeah.
-Un más diez. -Uh.
Walking Management.
Yeah, bae. High Music, High Flow, High Music, High Flow. ¿Qué dice Cuba?
Puerto Rico, la República Dominicana.
Oh, oh.
Tłumaczenie na język polski
Najcięższa obsada, jaką ma Kuba.
Ozuna.
Dani Omar. Kevincito. Tak.
Splątałem się z tobą i to było... -Och, Tita. - Poczułem się Ci potrzebny.
-Och, ty. -Wgłębiłem się w twoje małe sekrety.
-Och, Omarze. -Zabrałeś mnie z powrotem.
Dziewczyno, nie żegnaj się. -O nie, nie, Tita.
Jeśli masz zamiar odejść, zanim odejdziesz, złam moje życie. Że jesteś miłością mojego życia.
-Chodźmy tam! -Ale zostałem pacjentem.
-Hej! Nie ma nikogo, kto by mnie pokonał. -Patrz, czego szukam, nikt mi tego tak nie robi.
Nikt inny nie sprawi, że będziesz taki.
-Ty, ty, ty, ty, ty, ty. -W szpitalu, w którym mieszkam.
-Hej!
-Małe serce zawsze płacze za - tobą. -Chodźmy tam, tam, tam.
-Bo jesteś bardzo głupia. -Ty, ty, ty, ty, ty, ty.
-I trudno mi się z tobą rozstać. -Do krzesła, Ameryko.
- Od tego momentu to mnie zabija. -To mnie zabija.
-Spada z góry i ją zabija. -To mnie zabija.
-Jeśli się rozwiodę, pluj na mnie. -Z rękami w górze.
Napluj na mnie. Jesteś bardzo głupią istotą.
-Och, Tita, ty. -I nie mogłem się z tobą pogodzić.
-Nie przewyższam cię, bracie. - Od tego momentu to mnie zabija.
-To mnie zabija. -Spada z góry i ją zabija.
-To mnie zabija. -Jeśli się rozwiodę, pluj na mnie.
-Kocham cię. -Napluj na mnie. Ale bogactwo jest dla mnie.
-Och, ty. -Ta piłka jest moja.
-Hej. -Wykorzystałeś mnie i tyle.
-Och, Tito. -Wygrałeś Grammy.
Mówi mi: „Złam mi życie”. -Wysięgnik!
„I połóż mnie na plecach. To uczucie jest w środku”.
-Hej! - „A jeśli możesz, oblej go śliną”.
Ale zostałem pacjentem. -Nie ma nikogo, kto by mnie pokonał.
Patrz czego szukam i nikt mi tego tak nie robi.
-Hej! -W szpitalu, w którym mieszkam.
-W żyłach.
-Małe serce zawsze płacze za - tobą. -Ręce do góry, co jeszcze?
Ponieważ jesteś bardzo głupią istotą.
-. -I trudno mi się z tobą rozstać.
-. - Od tego momentu to mnie zabija.
-To mnie zabija. -Spada z góry i ją zabija.
-To mnie zabija. -Jeśli się rozwiodę, pluj na mnie.
-Z rękami w górze. -Napluj na mnie. Jesteś bardzo głupią istotą.
Och, Tita, ty.
A ja nie mogłem się z tobą pogodzić.
-Nie przewyższam cię, bracie. - Od tego momentu to mnie zabija.
-Hej. -Spada z góry i ją zabija.
-To mnie zabija. -Jeśli się rozwiodę, pluj na mnie.
Napluj na mnie.
Ja, hej, Ameryka, ani tu, ani tam.
-Dobrze. -Nie chcę, żeby dopadła mnie sława.
-Pluj mi. -Z poważaniem, to ja.
-Hej! -Najtwardsza obsada, jaką ma Kuba.
-Och, Tito. -I po, po, po, po, po, po, po.
Wiesz, że Malanga nie jest przynoszona. Dziś Mauro to mówi.
-Mauro.
-Jestem jedynym wojownikiem kandeli. Ponieważ jesteś bardzo głupią istotą.
-Zamknij, zamknij, zamknij, ty. -I trudno mi się z tobą rozstać.
-Powiedz mi, co się dzieje, mamusiu. - Od tego momentu to mnie zabija.
-To mnie zabija. -Spada z góry i ją zabija.
-To mnie zabija. -Jeśli się rozwiodę, pluj na mnie.
-Ole, ole. -Napluj na mnie. Jesteś bardzo głupią istotą.
-Uh-oh. -I nie mogłem się z tobą pogodzić.
Powiedz mi, Pelado.
- Od tego momentu to mnie zabija. -Oh.
-Spada z góry i ją zabija. -Oh.
Jeśli się rozwiodę, pluj na mnie. Napluj na mnie. Tak, tak.
Ozuna.
Mały czarny facet z jasnymi oczami.
Dani Omar.
Kevincito. Tak, tak. Mauro.
Świat tańczy, świat się cieszy. Tak, tak, tak.
-Jeden plus dziesięć. -Uh.
Zarządzanie chodzeniem.
Tak, kochanie. Wysoka muzyka, wysoki przepływ, wysoka muzyka, wysoki przepływ. Co Kuba mówi?
Portoryko, Republika Dominikany.
Uch-och.