Opis
Banjo: Awenghimawan
Bębny: Odmów Suryi
Gitara basowa: Kristian Dharma
Gitara: Dadang Pranoto
Wokal: Dadang Pranoto
Wokal w tle: Elisa Wettstein
Inżynier miksujący: Odmów Suryi
Inżynier masteringu: Odmów Suryi
Kompozytor, autor tekstów: Dadang Pranoto
Autor tekstu: Dadang Pranoto
Kompozytor: Dadang Pranoto
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ku terlahir di sini.
Ku tumbuh besar di sini.
Ku dewasa di sini.
Ku menua di sini.
Kala terkubur di sini.
Ku belajar tentang hidup.
Ku bangun rumah berteduh.
Di sini di tanah ini.
Di rumah di pulau ini.
Lelah ku kan pergi.
Bali,
Bali.
Bali,
Bali.
Di mana ku sadarkan harapan.
Di mana ku nikmati cinta.
Di mana amarah ku muntahkan.
Di mana ku belajar mencintai hidup dan tempatku, ku kembali.
Bali,
Bali.
Bali, Bali.
Di mana ku sadarkan harapan.
Di mana ku nikmati cinta.
Di mana amarah ku muntahkan.
Di mana ku belajar mencintai hidup dan tempatku, ku kembali.
Tłumaczenie na język polski
Urodziłem się tutaj.
Dorastałem tutaj.
Dorastałem tutaj.
Starzeję się tutaj.
Kala pochowana tutaj.
Uczę się życia.
Zbudowałem schronienie.
Tutaj, w tej krainie.
Jak w domu na tej wyspie.
Jestem zmęczony pójściem.
Bali,
Bali.
Bali,
Bali.
Gdzie realizuję nadzieję.
Gdzie cieszę się miłością.
Gdzie wymiotuję swoją złość?
Wróciłem tam, gdzie nauczyłem się kochać swoje życie i swoje miejsce.
Bali,
Bali.
Bali, Bali.
Gdzie realizuję nadzieję.
Gdzie cieszę się miłością.
Gdzie wymiotuję swoją złość?
Wróciłem tam, gdzie nauczyłem się kochać swoje życie i swoje miejsce.