Inne utwory od Dani J
Opis
Producent: Daniel Retamosa Jaenes
Kompozytor: Daniel Retamosa Jaenes
Autor tekstów: Daniel Retamosa Jaenes
Aranżer: Daniel Retamosa Jaenes
Organizator: Javier Masvidal
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Uh, du, du. Uh, du, du.
Oh, oh.
Oh, uh.
Yo sé que muchos no entienden, cómo un compás cruza mares.
Cómo el alma se conmueve cuando el cuerpo lo comparte.
Nosotros nunca quisimos ser más fuerte que tu llama, solo abrir otra ventana pa' que el mundo te abrazara.
Y si un día alguien pregunta qué sentimos cuando suena, di que todo fue respeto, que jamás rompimos reglas, que lo hacemos con amor pa' que tu historia se mantenga.
Y que hablen, que digan lo que quieran, si al final la música se queda.
Lo que nace desde el alma no conoce de fronteras y tu nombre viaja lejos cuando el corazón lo lleva.
¡Uh!
Danny G.
Sumamos, nunca restamos, solo ganamos destinos.
Tú la cuna, tú el origen, nosotros puente y camino.
Y si un día alguien pregunta qué sentimos cuando suena, di que todo fue respeto, que jamás rompimos reglas, que lo hacemos con amor pa' que tu historia se mantenga.
Y que hablen, que digan lo que quieran, si al final la música se queda.
Lo que nace desde el alma no conoce de fronteras y tu nombre viaja lejos cuando el corazón lo lleva.
Deja que hablen, que digan lo que quieran, si al final la música se queda.
Lo que nace desde el alma no conoce de fronteras y tu nombre viaja lejos cuando el corazón lo lleva.
Y aunque nacieron más hijos que renieguen de su padre, no olviden que su raíz es sensual como su madre. Y que no hay nada más bonito que ser bien agradecido.
Las raíces de tus abuelos jamás en la vida las olvido y con orgullo siempre las llevo conmigo. ¡Uh! Let's go.
Yo.
Danny G.
¡Eso!
You know what.
You know what it is.
Deja que hablen, que digan lo que quieran, si al final la música se queda.
Lo que nace del alma no entiende de fronteras.
Deja que hablen, que digan lo que quieran, si al final la música se queda.
Lo que nace desde el alma no conoce de fronteras y su nombre viaja lejos, ¡ay!
Cuando el corazón lo lleva, ay.
Cuando el corazón lo lleva y se queda donde quiera.
Y en el corazón se queda.
Tłumaczenie na język polski
Uch, duh. Uch, duh.
Uch-och.
Och, uch.
Wiem, że wielu nie rozumie, jak kompas przemierza morza.
Jak wzrusza się dusza, gdy dzieli ją ciało.
Nigdy nie chcieliśmy być silniejsi niż Twój płomień, tylko otworzyć kolejne okno, aby świat mógł Cię objąć.
A jeśli pewnego dnia ktoś zapyta, co czujemy, gdy zadzwoni, powiedz, że to był szacunek, że nigdy nie złamaliśmy zasad, że robimy to z miłością, aby Twoja historia pozostała.
I niech mówią, niech mówią, co chcą, jeśli w końcu muzyka zostanie.
To, co rodzi się z duszy, nie zna granic, a Twoje imię sięga daleko, gdy niesie je serce.
Ooch!
Danny G.
Dodajemy, nigdy nie odejmujemy, zyskujemy tylko cele.
Ty kolebka, ty początek, łączymy mosty i ścieżki.
A jeśli pewnego dnia ktoś zapyta, co czujemy, gdy zadzwoni, powiedz, że to był szacunek, że nigdy nie złamaliśmy zasad, że robimy to z miłością, aby Twoja historia pozostała.
I niech mówią, niech mówią, co chcą, jeśli w końcu muzyka zostanie.
To, co rodzi się z duszy, nie zna granic, a Twoje imię sięga daleko, gdy niesie je serce.
Niech mówią, niech mówią, co chcą, jeśli w końcu muzyka zostanie.
To, co rodzi się z duszy, nie zna granic, a Twoje imię sięga daleko, gdy niesie je serce.
I chociaż rodziło się coraz więcej dzieci, które wyrzekają się ojca, nie zapominajcie, że ich korzenie są zmysłowe jak ich matka. A nie ma nic piękniejszego niż bycie bardzo wdzięcznym.
Nigdy w życiu nie zapomnę korzeni Waszych dziadków i zawsze noszę je z dumą. Ooch! chodźmy.
ja.
Danny G.
To!
Wiesz co.
Wiesz co to jest.
Niech mówią, niech mówią, co chcą, jeśli w końcu muzyka zostanie.
To, co rodzi się z duszy, nie rozumie granic.
Niech mówią, niech mówią, co chcą, jeśli w końcu muzyka zostanie.
To, co rodzi się z duszy, nie zna granic, a jego nazwa sięga daleko, niestety!
Kiedy serce to bierze, och.
Kiedy serce to bierze i zostaje gdzie chce.
I zostaje w sercu.