Inne utwory od Hoà Minzy
Opis
Producent: Châu Đăng Khoa
Kompozytor: Châu Đăng Khoa
Kompozytor: Nguyễn Minh Trường
Autor tekstów: Châu Đăng Khoa
Autor tekstów: Nguyễn Minh Trường
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Thương dân tộc phi thường, thương sao điệu hò xế thương.
Thương sao màu đỏ vàng ngọn cờ Việt Nam chói chang.
Hò dô ta ơi hò là hò. Dẫu chợ đầu khắp năm châu.
Hò xự xang xế cống ơi hò. Người Việt mình thương nhau.
Nếu có kiếp sau thì xin vẫn làm. Thêm một lần làm người con của nước Nam.
Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu. Thật tự hào làm người Việt Nam bấy lâu.
-Hò là hò hò ơi ơi hò. -Sống là người Việt Nam.
Hò là -hò hò ơi ơi hò. -Mãi là người Việt Nam.
Thương nhau từ bom đạn. Tình người Việt Nam chứa chan.
Thương nhau khi cơ hàn. Người Việt mình khắp thế gian.
Hò dô ta ơi hò là hò. Dẫu chợ đầu khắp năm châu.
Hò xự xang xế cống ơi hò. Người Việt mình thương nhau.
Nếu có kiếp sau thì xin vẫn làm. Thêm một lần làm người con của nước Nam.
Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu.
-Thật tự hào làm người Việt Nam bấy lâu. -Hò là hò hò ơi ơi hò.
-Sống là người Việt Nam. -Hò là hò hò ơi ơi hò.
Mãi là người Việt Nam.
Nhắn ai quay về dù là bôn ba nơi xứ xa.
Chẳng có nơi đâu bằng. Còn gì đẹp hơn nỗi nhớ nhà.
Thương bát đò con đi. Những lời mẹ ru núi lắng đợi ta.
Ai đó dù đi xa. Chín đời mười hương vẫn nhớ quê nhà.
Nếu có kiếp sau thì xin vẫn làm. Thêm một lần làm người con của nước Nam.
Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu.
-Thật tự hào làm người Việt Nam bấy lâu. -Hò là hò hò ơi ơi hò.
-Sống là người Việt Nam. -Hò là hò hò ơi ơi hò.
Mãi là người Việt Nam.
Tłumaczenie na język polski
Kochając niezwykły naród, kochając pieśń miłości.
Czerwona i żółta gwiazda wietnamskiej flagi świeci jasno.
Śpiewajmy, śpiewajmy, śpiewajmy. Mimo że rynki obejmują wszystkie pięć kontynentów.
Ho cu xa xe xe culm oh ho ho. Wietnamczycy się kochają.
Jeśli istnieje życie pozagrobowe, nadal je rób. Jeszcze raz być synem Południa.
Ryż dojrzewa wysoki, ale nigdy nie pochyla głowy. Jestem dumny, że tak długo jestem Wietnamczykiem.
-Randka to randka, och randka. -Żyj jak Wietnamczyk.
Randki to... och, och, randki. -Zawsze bądź Wietnamczykiem.
Kochajcie się od bomb i kul. Wietnamczycy są pełni miłości.
Kochajcie się w potrzebie. Wietnamczycy są na całym świecie.
Śpiewajmy, śpiewajmy, śpiewajmy. Mimo że rynki obejmują wszystkie pięć kontynentów.
Ho cu xa xe xe culm oh ho ho. Wietnamczycy się kochają.
Jeśli istnieje życie pozagrobowe, nadal je rób. Jeszcze raz być synem Południa.
Ryż dojrzewa wysoki, ale nigdy nie pochyla głowy.
-Jestem dumny, że tak długo jestem Wietnamczykiem. -Randka to randka, och randka.
-Żyj jak Wietnamczyk. -Randka to randka, och randka.
Na zawsze Wietnamczyk.
Powiedz komuś, żeby wrócił, nawet jeśli podróżuje w odległym kraju.
Nie ma takiego miejsca. Nie ma nic piękniejszego niż tęsknota za domem.
Uwielbiam twoją miskę. Słowa matki uśmierzają góry, aby na nas czekały.
Ktoś, kto jest daleko. Dziewięć pokoleń i dziesięć lat temu wciąż tęsknię za moim rodzinnym miastem.
Jeśli istnieje życie pozagrobowe, nadal je rób. Jeszcze raz być synem Południa.
Ryż dojrzewa wysoki, ale nigdy nie pochyla głowy.
-Jestem dumny, że tak długo jestem Wietnamczykiem. -Randka to randka, och randka.
-Żyj jak Wietnamczyk. -Randka to randka, och randka.
Na zawsze Wietnamczyk.