Opis
Kompozytor: 荒内佑
Autor tekstu: 満島ひかり
Organizator: 荒内佑
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
春の風 草木の根 走る朝の木漏れ日に何もかも 過ぎてゆく消えてゆく踊ると は光る背に青ひるが透き 通る空を這う消えるまで 飲み干して何もかも体 を濡らしてまた今 四季を巡る未完成の まま続けて愛で満たして 踊らせて 踊らせて雨 の 音に身を潜めたがために泣 いたのか何もかも過ぎてゆく 消えてゆく踊るのは光 る背に羽根を広げ透き通る夜空を 這う消えるまで飲み干し て何もかも体を 濡らしてまたたく星を巡 る未完成のまま 続けて愛で満たして手に 詰まる青石浮き二つの筋を紡ぎ辿り着 いた光陰反転月明か りつまり必ず満たして満たされ満たされ て踊らせて 踊らせ て
Tłumaczenie na język polski
Wiosenny wiatr, korzenie roślin, wszystko przepływa w świetle słońca przenikającym przez poranne liście. Kiedy tańczę, niebieskie płetwy na moich błyszczących plecach są przezroczyste. Przemierzam niebo. Piję to wszystko, aż zniknie, wchłaniając wszystko, a teraz przechodzę przez cztery pory roku, niedokończone, i napełniam je miłością. Pozwól mi tańczyć, pozwól mi tańczyć. Może płakałam, bo ukryłam się w dźwięku deszczu. Wszystko przemija. To światło, które zanika. Rozpościeram skrzydła na plecach i czołgam się po czystym nocnym niebie. Piję wszystko, aż zniknie, zwilżając moje ciało i krążąc wokół migoczących gwiazd. Niedokończony, nadal napełniam je miłością. Niebieski kamień unosi się w moich rękach. Tkając dwie nici, docieram do światła księżyca, które z pewnością mnie napełni, napełni, napełni i sprawi, że zatańczę.