Inne utwory od Sofiane
Opis
Kompozytor: All In Beatz
Autor tekstów: Sofiane Zermani
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ouais, ouais, hein. Derrière les vitraux, dans la pénombre.
Derrière les vitraux, dans la pénombre. Un peu plus profond sous la surface.
Un peu plus profond sous la surface. On a grandi au pays des jnoubs. On a grandi au pays des jnoubs.
Là où la peur les foudroie sur place. Là où la peur les foudroie sur place.
Derrière les vitraux, dans la pénombre. Derrière les vitraux, dans la pénombre.
Un peu plus profond sous la surface. Un peu plus profond sous la surface.
On a grandi au pays des jnoubs. On a grandi au pays des jnoubs.
Là où la peur les foudroie sur place. Là où la peur les foudroie sur place.
Les petits nous voient commettre, la rue qu'on squatte au mètre.
Y a pas de surus, ça suce tout ton sang sur les boîtes aux lettres. J'suis pas celui qui va se faire planter entre un bel et un.
Sur le toit, très loin de la femme et va te niquer ta mère, papa.
À Caillé, t'as les anciens, quatre-vingt-treize mafia.
Et ceux qui croyaient en nous tous ont fumé dans la hija. Les soirs sont noirs et les matins ravagés, plein de dettes.
Gars, j'suis tout ce qu'ils rêvent d'être, penalty placé pleine tête.
Derrière les vitraux, dans la pénombre. Derrière les vitraux, dans la pénombre.
Un peu plus profond sous la surface. Un peu plus profond sous la surface.
On a grandi au pays des jnoubs. On a grandi au pays des jnoubs.
Là où la peur les foudroie sur place. Là où la peur les foudroie sur place.
Derrière les vitraux, dans la pénombre. Derrière les vitraux, dans la pénombre.
Un peu plus profond sous la surface. Un peu plus profond sous la surface. On a grandi au pays des jnoubs.
On a grandi au pays des jnoubs. Là où la peur les foudroie sur place.
Là où la peur les foudroie sur place. J'ai le regard insistant, distant.
Tous les ennemis sont listés. Puisqu'en temps creux, c'est risqué.
Palestiniens résistants, tous pistés. Jalisco, jadis, quand ça venait du Pakistan.
Un mot de trop, tu te fais dégager du bal, ouais.
Enterré khabat, du shit sous les ombres, ouais. J'suis déformé, même quand j'aime, j'fais du mal.
J'esquive les yeux de ma mère, j'préfère mon avocat, mon oncle.
C'est l'heure des virages, des nuits du destin. C'est le dernier tirage.
Crève dans le désert, j'ai bu toute l'eau du mirage.
Y avait que nous, oich, pour m'ouvrir la porte sans demander j'sors de quoi. Quand même, ceux qui faisaient peur à tout le monde avaient tous peur de moi.
Check, ouais, ouais, check.
Derrière les vitraux, dans la pénombre. Derrière les vitraux, dans la pénombre.
Un peu plus profond sous la surface. Un peu plus profond sous la surface.
On a grandi au pays des jnoubs. On a grandi au pays des jnoubs.
Là où la peur les foudroie sur place. Là où la peur les foudroie sur place.
Derrière les vitraux, dans la pénombre. Derrière les vitraux, dans la pénombre.
Un peu plus profond sous la surface. Un peu plus profond sous la surface. On a grandi au pays des jnoubs.
On a grandi au pays des jnoubs. Là où la peur les foudroie sur place.
Là où la peur les foudroie sur place.
Phili Solo.
Neuf-trois.
Check.
Tłumaczenie na język polski
Tak, tak. Za witrażami, w ciemności.
Za witrażami, w ciemności. Trochę głębiej pod powierzchnią.
Trochę głębiej pod powierzchnią. Dorastaliśmy w krainie jnoubów. Dorastaliśmy w krainie jnoubów.
Gdzie strach miażdży ich na miejscu. Gdzie strach miażdży ich na miejscu.
Za witrażami, w ciemności. Za witrażami, w ciemności.
Trochę głębiej pod powierzchnią. Trochę głębiej pod powierzchnią.
Dorastaliśmy w krainie jnoubów. Dorastaliśmy w krainie jnoubów.
Gdzie strach miażdży ich na miejscu. Gdzie strach miażdży ich na miejscu.
Najmłodsi widzą, jak coś robimy, na ulicy, na której kucamy, przy liczniku.
Nie ma surusa, wyssie całą twoją krew ze skrzynek pocztowych. Nie jestem tą, która utknie pomiędzy kochankiem a.
Na dachu, daleko od kobiety i idź pieprzyć swoją matkę, tatę.
W Caillé masz starszych, dziewięćdziesięciu trzech mafii.
A ci, którzy wierzyli w nas wszystkich, palili w hidża. Wieczory są ciemne, a poranki zdewastowane, pełne długów.
Guy, jestem wszystkim, o czym oni marzą, bezpośredni rzut karny.
Za witrażami, w ciemności. Za witrażami, w ciemności.
Trochę głębiej pod powierzchnią. Trochę głębiej pod powierzchnią.
Dorastaliśmy w krainie jnoubów. Dorastaliśmy w krainie jnoubów.
Gdzie strach miażdży ich na miejscu. Gdzie strach miażdży ich na miejscu.
Za witrażami, w ciemności. Za witrażami, w ciemności.
Trochę głębiej pod powierzchnią. Trochę głębiej pod powierzchnią. Dorastaliśmy w krainie jnoubów.
Dorastaliśmy w krainie jnoubów. Gdzie strach miażdży ich na miejscu.
Gdzie strach miażdży ich na miejscu. Patrzę natarczywie i z dystansem.
Wszyscy wrogowie są wymienieni. Ponieważ w wolnych czasach jest to ryzykowne.
Oporni Palestyńczycy, wszyscy śledzeni. Jalisco w dawnych czasach, kiedy pochodziło z Pakistanu.
Jedno słowo za dużo i wyrzucą cię z tańca, tak.
Pochowany khabat, gówno w cieniu, tak. Jestem zdeformowany, nawet gdy kocham, ranię.
Unikam wzroku mojej matki, wolę mojego prawnika, wujka.
Nadszedł czas na zakręty, noce przeznaczenia. To już ostatnie losowanie.
Umierając na pustyni, wypiłem całą wodę z mirażu.
Tylko my, oich, mogliśmy otworzyć mi drzwi, nie pytając co. Mimo to ci, którzy wszystkich przerażali, wszyscy bali się mnie.
Sprawdź, tak, tak, sprawdź.
Za witrażami, w ciemności. Za witrażami, w ciemności.
Trochę głębiej pod powierzchnią. Trochę głębiej pod powierzchnią.
Dorastaliśmy w krainie jnoubów. Dorastaliśmy w krainie jnoubów.
Gdzie strach miażdży ich na miejscu. Gdzie strach miażdży ich na miejscu.
Za witrażami, w ciemności. Za witrażami, w ciemności.
Trochę głębiej pod powierzchnią. Trochę głębiej pod powierzchnią. Dorastaliśmy w krainie jnoubów.
Dorastaliśmy w krainie jnoubów. Gdzie strach miażdży ich na miejscu.
Gdzie strach miażdży ich na miejscu.
Phili Solo.
Dziewięć-trzy.
Sprawdzać.