Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Pas tant de d'chichi ponpon

Pas tant de d'chichi ponpon

3:49francuski niezależny pop 2026-04-15

Opis

Wokalista: Ezéchiel Pailhès

Producent: Ezéchiel Pailhès

Muzyk studyjny: Gabriel Loddo

Muzyk studyjny: Kainã do Jêje

Kompozytor: Dorival Caymmi

Autor tekstów: Jean Constantin

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.

Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.

Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.

Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.

Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon. Y en a assez comme samba.

Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.

Y en a assez comme samba.

Moi, ça va, j'suis juillet.

T'auras pas ta tête samba.

On ne peut plus danser. Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.

Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.

Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.

Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.

Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon. Y en a assez comme samba.

Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.

Y en a assez comme samba. Moi, ça va, j'suis juillet.

T'auras pas ta tête samba. On ne peut plus danser.

Écoute donc les gouttettes gouttes de ton corps. Quand sur la plage de la mer tu sors.

Quand sur la plage de la mer tu sors.

Laisse les dons glisser de ta peau sur le sable. Fais dessiner la forme de ton corps.

Fais dessiner la forme de ton corps.

Jusqu'à ce que la vague vienne tout effacer.

Et ne laisse qu'un vague reflet de ta beauté.

Jusqu'à l'année prochaine, où tu reviendras bronzer.

Ta jolie peau ébène, moi, je te chanterai.

Y en a assez comme samba.

Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.

Y en a assez comme samba.

Moi, ça va, j'suis juillet.

T'auras pas ta tête samba.

T'auras pas ta tête samba.

Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.

Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.

Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.

Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.

Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.

Jusqu'à ce que la vague vienne tout effacer.

Et ne laisse qu'un vague reflet de ta beauté.

Jusqu'à l'année prochaine, où tu reviendras bronzer.

Ta jolie peau ébène, moi, je te chanterai.

Tłumaczenie na język polski

Na twoim molo nie ma tyle zamieszania, jak ponpon.

Kiedy wyginasz plecy w łuk, wiesz, że wszystko jest w porządku. Kiedy wyginasz plecy w łuk, wiesz, że wszystko jest w porządku.

W błękicie morza ponpon nie jest tak wielkim zamieszaniem.

Kiedy się kąpiesz, wiesz, że wszystko jest w porządku.

Kiedy się kąpiesz, wiesz, że wszystko jest w porządku. Wystarczy tego, jak samby.

Idź po parasol, bo moja biedna Cabeza umrze na słońcu.

Wystarczy tego, jak samby.

U mnie wszystko w porządku, jest lipiec.

Nie będziesz miał głowy samby.

Nie możemy już tańczyć. Na twoim molo nie ma tyle zamieszania, jak ponpon.

Kiedy wyginasz plecy w łuk, wiesz, że wszystko jest w porządku.

Kiedy wyginasz plecy w łuk, wiesz, że wszystko jest w porządku. W błękicie morza ponpon nie jest tak wielkim zamieszaniem.

Kiedy się kąpiesz, wiesz, że wszystko jest w porządku.

Kiedy się kąpiesz, wiesz, że wszystko jest w porządku. Wystarczy tego, jak samby.

Idź po parasol, bo moja biedna Cabeza umrze na słońcu.

Wystarczy tego, jak samby. U mnie wszystko w porządku, jest lipiec.

Nie będziesz miał głowy samby. Nie możemy już tańczyć.

Więc słuchaj kropel swojego ciała. Kiedy wychodzisz na plażę morską.

Kiedy wychodzisz na plażę morską.

Pozwól prezentom zsunąć się z Twojej skóry na piasek. Narysuj kształt swojego ciała.

Narysuj kształt swojego ciała.

Aż nadejdzie fala i wszystko zniszczy.

I pozostawia jedynie mgliste odbicie twojego piękna.

Do przyszłego roku, kiedy wrócisz do opalenizny.

Twoja piękna hebanowa skóra, będę ci śpiewać.

Wystarczy tego, jak samby.

Idź po parasol, bo moja biedna Cabeza umrze na słońcu.

Wystarczy tego, jak samby.

U mnie wszystko w porządku, jest lipiec.

Nie będziesz miał głowy samby.

Nie będziesz miał głowy samby.

Na twoim molo nie ma tyle zamieszania, jak ponpon.

Kiedy wyginasz plecy w łuk, wiesz, że wszystko jest w porządku.

Kiedy wyginasz plecy w łuk, wiesz, że wszystko jest w porządku. W błękicie morza ponpon nie jest tak wielkim zamieszaniem.

Kiedy się kąpiesz, wiesz, że wszystko jest w porządku.

Kiedy się kąpiesz, wiesz, że wszystko jest w porządku.

Aż nadejdzie fala i wszystko zniszczy.

I pozostawia jedynie mgliste odbicie twojego piękna.

Do przyszłego roku, kiedy wrócisz do opalenizny.

Twoja piękna hebanowa skóra, będę ci śpiewać.

Obejrzyj teledysk Ezéchiel Pailhès - Pas tant de d'chichi ponpon

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam