Opis
Inżynier dźwięku: Nicolas Quéré
Muzyk: Pierre Luquet
Muzyk: Narjess Saad
Muzyk: Florent Vintrigner
Muzyk: Olivier Leite
Muzyk: Mourad Musset
Kompozytor: Pierre Luquet
Autor tekstów: Pierre Luquet
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Avec nos poches et nos valises remplies de pierres, est-ce qu'il sera dit qu'on aura franchi la rivière?
Rejoindre l'autre rive sans finir à la mer et sans lâcher ta main, mon frère.
Ce petit galet roulé par les vagues et le temps, je l'ai gardé parce qu'il est doux comme un amant.
Il fait des ricochets et des bonds en avant, mais finit par couler pourtant.
Avec nos sacs et nos manteaux remplis de pierres, est-ce qu'il sera dit qu'on aura passé la frontière?
Atteindre le sommet sans partir en arrière et sans lâcher ta main, mon frère.
Cette pierre de lave qui vient du ventre de la terre, elle est si sombre et elle est aussi si légère.
Comme un verre de champagne rempli de bulles d'air, mais elle finira poussière.
Et ce joyau que j'ai trouvé dans la noirceur brillait si fort qu'il en avait séché mes pleurs.
Il avait des reflets de toutes les couleurs.
Je l'ai mis dans ta main, ma sœur.
Car même ces pierres précieuses qui ont tant de valeur ne valent pas le poids qu'elles nous laissent sur le cœur.
Et puisqu'il faut avancer avant que l'on en meure, il faudra t'en séparer à la bonne heure.
Tłumaczenie na język polski
Czy z kieszeniami i walizkami pełnymi kamieni będzie można powiedzieć, że przeprawiliśmy się przez rzekę?
Dotrzyj na drugi brzeg, nie kończąc w morzu i nie puszczając ręki, mój bracie.
Ten mały kamyczek toczony przez fale i czas, zatrzymałem go, ponieważ jest miękki jak kochanek.
Odbija się rykoszetem i skacze do przodu, ale ostatecznie tonie.
Czy z naszymi torbami i płaszczami wypełnionymi kamieniami będzie można powiedzieć, że przekroczyliśmy granicę?
Dotrzyj na szczyt, nie odwracając się i nie puszczając ręki, mój bracie.
Ten kamień lawowy, który pochodzi z wnętrza ziemi, jest tak ciemny i jednocześnie tak jasny.
Jak kieliszek szampana wypełniony bąbelkami powietrza, ale skończy się na kurzu.
A ten klejnot, który znalazłem w ciemności, świecił tak jasno, że osuszył moje łzy.
Miał odbicia wszystkich kolorów.
Włożyłem to w twoją rękę, moja siostro.
Ponieważ nawet te cenne kamienie, które mają tak wielką wartość, nie są warte ciężaru, jaki pozostawiają w naszych sercach.
A ponieważ musisz iść do przodu, zanim umrzesz, będziesz musiał się z nią rozstać we właściwym czasie.