Opis
Producent: İbrahim Yılmaz
Inżynier miksowania, inżynier masteringu: Gürkan Sezgin
Organizator: Ferhat Livaneli
Autor tekstów: Arzu Şahin Biter
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Bir dünya düşün ki tüm insanlar el ele.
Göklere selam durmuş, güneşle ay göz göze.
Bir sevda düşün ki Kerem'le Aslı gibi.
Ölümüne sevmişler, aynı senle ben gibi.
Bir sevda düşün ki
Kerem'le Aslı gibi.
Ölümüne sevmişler, aynı senle ben gibi.
Kışlar bitsin yaz olsun, gönül yansın tutuşsun.
Mızrap tele değende senin adın aşk olsun.
Kışlar bitsin yaz olsun, gönül yansın tutuşsun.
Mızrap tele değende senin adın aşk olsun.
Senin adın aşk olsun.
Bir bahar düşün ki al al mor morlu.
Saçında güller açmış, mor menekşe kokulu.
Bir deniz düşün ki dalgası dağlar gibi.
Yoldaştır kıyısına, aynı kalp ile dil gibi.
Bir deniz düşün ki dalgası dağlar gibi.
Yoldaştır kıyısına, aynı kalp ile dil gibi.
Kışlar bitsin yaz olsun, gönül yansın tutuşsun.
Mızrap tele değende senin adın aşk olsun.
Kışlar bitsin yaz olsun, gönül yansın tutuşsun.
Mızrap tele değende senin adın aşk olsun.
Senin adın aşk olsun.
Senin adın aşk olsun.
Tłumaczenie na język polski
Wyobraź sobie świat, w którym wszyscy ludzie są ramię w ramię.
Pozdrowienia dla nieba, słońca i księżyca oko w oko.
Pomyśl o miłości jak Kerem i Aslı.
Kochali na zabój, tak jak ty i ja.
Pomyśl o miłości
Jak Kerem i Aslı.
Kochali na zabój, tak jak ty i ja.
Niech się skończy zima, niech będzie lato, niech serce płonie i zapala się.
Niech twoim imieniem będzie miłość, gdy plektron dotknie struny.
Niech się skończy zima, niech będzie lato, niech serce płonie i zapala się.
Niech twoim imieniem będzie miłość, gdy plektron dotknie struny.
Niech twoje imię będzie miłością.
Pomyśl o wiośnie jasnej i fioletowej.
W jej włosach kwitną róże, pachnące fioletem i fiołkami.
Pomyśl o morzu, którego fale przypominają góry.
Jest towarzyszem brzegu, tak jak serce i język.
Pomyśl o morzu, którego fale przypominają góry.
Jest towarzyszem brzegu, tak jak serce i język.
Niech się skończy zima, niech będzie lato, niech serce płonie i zapala się.
Niech twoim imieniem będzie miłość, gdy plektron dotknie struny.
Niech się skończy zima, niech będzie lato, niech serce płonie i zapala się.
Niech twoim imieniem będzie miłość, gdy plektron dotknie struny.
Niech twoje imię będzie miłością.
Niech twoje imię będzie miłością.