Inne utwory od Nicolò Filippucci
Opis
Inżynier masteringu: Gigi Barocco
Inżynier miksowania: Gigi Barocco
Wokal: Nicolò Filippucci
Nieznany: Simone Capurro
Producent: Starchild
Programowanie: Gwiezdne Dziecko
Autor tekstów: Daniele Fossatelli
Autor tekstów: Fabrizio Fusaro
Kompozytor: Simone Capurro
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Sai, sento il cuore in testa che va a cento all'ora, ma siamo parcheggiati a bordo strada.
Abbiamo sia la radio che la voce rotta.
Ma che fai? Hai già le chiavi in mano, cazzo quanta fretta!
Potremmo stare zitti o dirci tante cose, tanto tra di noi è sempre guerra fredda.
Mi odi o no?
Lo so, ti sembrerà ridicolo o romantico, un po' discutibile, ma mandare tutto in fumo ormai è una follia fra tante.
E c'è un sole che spacca le pietre ma è tutto tempesta.
Per te non verserò neanche una lacrima o un goccio di Mezcal.
Prima il panico, poi in un attimo mi hai buttato nell'oceano ma era tiepido.
Ma poi che resta?
Tutto tempesta.
Questa volta ammetto che l'ho fatta grossa.
Come un lampione che copre l'eclissi, come il tuo gatto che graffia una borsa.
La tua porta che mi prende a schiaffi, dormo sopra un taxi, dove finirò?
Cosa ne so.
Forse dall'altra parte di Roma.
Mi odi o no? Lo so, ti sembrerà ridicolo o romantico, sono inguaribile.
Ma lasciare tutto a casa, sai, è una follia fra tante.
E c'è un sole che spacca le pietre ma è tutto tempesta.
Per te non verserò neanche una lacrima o un goccio di Mezcal.
Prima il panico, poi in un attimo mi hai buttato nell'oceano ma era tiepido.
Ma poi che resta?
Tutto tempesta.
Quadri storti dentro casa, forse è solo una giornata sbagliata, ma quella giusta per una cazzata.
Vuoi buttare tutto.
E c'è un sole che spacca le pietre ma è tutto tempesta.
Per te non verserò neanche una lacrima o un goccio di Mezcal.
Prima il panico, poi in un attimo mi hai buttato nell'oceano ma era tiepido.
Ma poi che resta?
Tutto tempesta.
Tłumaczenie na język polski
Wiesz, czuję, że serce bije mi w głowie z szybkością stu mil na godzinę, ale zaparkowaliśmy na poboczu drogi.
Mamy zarówno radio, jak i zepsuty głos.
Ale co robisz? Klucze już masz w ręku, co za pośpiech!
Moglibyśmy milczeć lub mówić sobie wiele rzeczy, zawsze jest między nami zimna wojna.
Nienawidzisz mnie czy nie?
Wiem, może się to wydawać śmieszne lub romantyczne, trochę wątpliwe, ale rzucenie wszystkiego z dymem to obecnie jedno z wielu szaleństw.
I jest słońce, które łamie kamienie, ale wszystko jest burzliwe.
Nie uronię dla ciebie ani łzy, ani kropli Mezcalu.
Najpierw panika, potem w jednej chwili wrzuciłeś mnie do oceanu, ale był ciepły.
Ale co wtedy pozostaje?
Wszystko burzy.
Tym razem przyznaję, że zrobiłem dużą rzecz.
Jak latarnia uliczna zasłaniająca zaćmienie, jak twój kot drapiący torbę.
Twoje drzwi mnie klepią, śpię na szczycie taksówki, gdzie skończę?
Co ja wiem.
Może po drugiej stronie Rzymu.
Nienawidzisz mnie czy nie? Wiem, może ci się to wydawać śmieszne lub romantyczne, jestem nieuleczalna.
Ale pozostawienie wszystkiego w domu, wiesz, to jedna z wielu głupot.
I jest słońce, które łamie kamienie, ale wszystko jest burzliwe.
Nie uronię dla ciebie ani łzy, ani kropli Mezcalu.
Najpierw panika, potem w jednej chwili wrzuciłeś mnie do oceanu, ale był ciepły.
Ale co wtedy pozostaje?
Wszystko burzy.
Krzywe obrazy w domu, może to po prostu zły dzień, ale właściwy na bzdury.
Chcesz wszystko rzucić.
I jest słońce, które łamie kamienie, ale wszystko jest burzliwe.
Nie uronię dla ciebie ani łzy, ani kropli Mezcalu.
Najpierw panika, potem w jednej chwili wrzuciłeś mnie do oceanu, ale był ciepły.
Ale co wtedy pozostaje?
Wszystko burzy.