Inne utwory od Elaine
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Als ik dagen door de regen fiets. Onderweg naar onbekend terrein.
Weet ik niet of ik je daar dan vind. Weet ik niet of jij daar dan zal zijn.
Tel de lichtjes in de straat.
Tel de keren dat ik aan je denk. En vraag me af of dit is hoe het werkt.
Wie weet vertel ik je ooit meer. Wie weet komt hij een volgende keer.
Wie weet dat ik ooit voor je kies.
Wie weet laat ik mijn huis je zien. Want als je aan me doe ik heel misschien.
Wie weet wel voor je open.
Als ik dagen door de stad blijf dwalen. Vind ik vanzelf ooit wel een antwoord.
Hoef ook niet alles al te weten.
We zien wel hoe het loopt.
Tel de lichtjes in de straat.
Tel de keren dat je naar me kijkt. En vraag me af of dit iets echt kan zijn.
Wie weet vertel ik je ooit meer. Wie weet komt hij een volgende keer.
Wie weet dat ik ooit voor je kies.
Wie weet laat ik mijn huis je zien. Want als je aan me doe ik heel misschien.
Ik ken mezelf al langer dan vandaag.
Bescherm me keer op keer. Ik laat niet toe wat ik voel.
Maar als ik nu eerlijk ben, hoop ik toch dat jij voor mijn deur staat.
Wie weet vertel ik je ooit meer. Wie weet komt hij een volgende keer.
Wie weet dat ik ooit voor je kies.
Wie weet laat ik mijn huis je zien. Want als je aan me doe ik heel misschien.
Wie weet wel voor je open.
Tłumaczenie na język polski
Kiedy całymi dniami jeżdżę na rowerze w deszczu. W drodze na nieznane terytorium.
Nie wiem, czy Cię tam znajdę. Nie wiem, czy wtedy tam będziesz.
Policz światła na ulicy.
Policz, ile razy o Tobie myślę. I zastanawiam się, czy to tak właśnie działa.
Kto wie, może kiedyś opowiem Ci więcej. Kto wie, może przyjedzie następnym razem.
Kto wie, może pewnego dnia wybiorę Ciebie.
Kto wie, może pokażę ci mój dom. Bo jeśli mnie spotkasz, może to zrobię.
Kto wie, może będzie dla ciebie otwarty.
Jeśli będę włóczyć się po mieście całymi dniami. Kiedyś znajdę odpowiedź.
Ty też nie musisz wiedzieć wszystkiego.
Zobaczymy jak to będzie.
Policz światła na ulicy.
Policz, ile razy na mnie spojrzysz. I zastanawiam się, czy to może być coś prawdziwego.
Kto wie, może kiedyś opowiem Ci więcej. Kto wie, może przyjedzie następnym razem.
Kto wie, może pewnego dnia wybiorę Ciebie.
Kto wie, może pokażę ci mój dom. Bo jeśli mnie spotkasz, może to zrobię.
Znam siebie dłużej niż dzisiaj.
Chroń mnie raz za razem. Nie pozwalam na to, co czuję.
Ale jeśli mam być szczery, wciąż mam nadzieję, że jesteś u moich drzwi.
Kto wie, może kiedyś opowiem Ci więcej. Kto wie, może przyjedzie następnym razem.
Kto wie, może pewnego dnia wybiorę Ciebie.
Kto wie, może pokażę ci mój dom. Bo jeśli mnie spotkasz, może to zrobię.
Kto wie, może będzie dla ciebie otwarty.