Inne utwory od Resul Dindar
Opis
Producent: Rd Müzik
Organizator: Enes Yolcu
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ben melamet hırkasını kendim giydim elimle.
Ben melamet hırkasını kendim giydim elimle.
Ar namus şişesini taşa çaldım kime ne?
Ah
Haydar Haydar!
Taşa çaldım kime ne?
Yak çıkarım gökyüzüne, seyre derim alemi.
Yak çıkarım gökyüzüne, seyre derim alemi.
Yak inerim yeryüzüne, seyreder alem beni. Ah
Haydar Haydar, seyreder alem beni.
Sofular haram demişler bu aşkın şarabına.
Sofular haram demişler bu aşkın şarabına.
Ben doldurur, ben içerim.
Günah benim kime ne? Ah
Haydar Haydar.
Günah benim kime ne?
Nesimi'ye sormuşlar: "O yar ile hoş musun? "
Nesimi'ye sormuşlar: "O yar ile hoş musun? "
Hoş olayım, olmayayım o yar benim kime ne? Ah Haydar
Haydar.
O yar benim kime ne?
Tłumaczenie na język polski
Sama nosiłam kardigan Melamet.
Sama nosiłam kardigan Melamet.
Ukradłem butelkę honoru na kamieniu, kogo to obchodzi?
och
Haydar Haydar!
Uderzyłem w kamień, kogo to obchodzi?
Wzniosę się do nieba i będę oglądać świat.
Wzniosę się do nieba i będę oglądać świat.
Spal mnie, a zstąpię na ziemię, świat będzie mnie oglądał. och
Haydar Haydar, wszyscy mnie obserwują.
Pobożni ludzie nazywali to wino miłości harar.
Pobożni ludzie nazywali to wino miłości harar.
Napełniam, piję.
To mój grzech, kogo to obchodzi? och
Haydar Haydar.
To mój grzech, kogo to obchodzi?
Zapytali Nesimiego: „Czy jesteś miły dla tego faceta?”
Zapytali Nesimiego: „Czy jesteś miły dla tego faceta?”
Czy jestem miły, czy nie, to moje, kogo to obchodzi? Och, Haydarze
Haydar.
To kochanie jest moje, kogo to obchodzi?