Inne utwory od Bleachers
Opis
Główny wokal, wokal w tle, klawesyn, inżynier dźwięku, producent: Jack Antonoff
Programowanie perkusji, organy Hammonda: Mikey Freedom Hart
Saksofon: Evan Smith
Gitara basowa, saksofon: Zem Audu
Inżynier nagrań: Deaton Chris Anthony
Inżynier nagrań, inżynier miksowania: Laura Sisk
Inżynier nagrań: Oli Jacobs
Inżynier nagrań: Jack Manning
Asystent inżyniera dźwięku: Józef Caldwell
Asystent inżyniera nagrań: Joey Miller
Asystent inżyniera dźwięku: Kellie Grew
Asystent inżyniera dźwięku: Dom Shaw
Asystent inżyniera dźwięku: Katie May
Asystent inżyniera dźwięku: Chiara Ferracuti
Asystent inżyniera dźwięku: James Poucher
Asystent inżyniera miksującego: Sam Gazarian
Inżynier masteringu: Ruairi O’Flaherty
Asystent inżyniera dźwięku: Rob Domos
Asystent inżyniera dźwięku: Jay Franco
Producent: Mikey Freedom-Hart
Kompozytor, autor tekstów: Jack Antonoff
Kompozytor, autor tekstów: Mikey Freedom-Hart
Kompozytor, autor tekstów: John Freeman
Kompozytor, autor tekstów: Vinnie Barrett
Kompozytor, autor tekstów: Bobby Eli
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Left the house years ago. Here's the story of a kid and his shadow.
He just didn't wanna be lonely.
He started to fly and she got sick. Pulled up and down and spun out real quick.
He just didn't wanna be lonely.
Pulled into a Wawa in Philly in 2000.
Blue Magic coming from the speaker at the gas pump.
All Jersey kids, we never learned to pump gas, so we sat there with the soundtrack.
Met them all in the Wayne Firehouse, glory days.
Packed the van and spun through being cool. Man, those drive-through years really went slow.
Wawa lights in the rearview was making it. We packed the van, our time was then.
That's the story about kids and their shadows.
We just didn't wanna be lonely.
That's why I still sing, "Glory to the ones who know the van. "
Oh, oh, oh. Glory to the ones on the A.
I just don't wanna be lonely.
I just don't wanna be.
Think some of us need to chip away at what we don't understand.
Slowly coming over it.
Slowly getting under it.
'Cause there's no getting over it. So we drove back from the west with our new religion there.
One-way tickets in heart and in hand. Said, "Fuck anything in our way, this is forever now. "
And then just like that, everything changed. Cut off the lights.
I just don't wanna be lonely. That's the thing about loving your shadow.
Years from then, I left the house. Saw her standing on a rooftop.
She said, "I just don't wanna be lonely. "
I just don't wanna be. I said, "I just don't wanna be lonely. "
I just don't wanna be. She said, "I just don't wanna be lonely. "
Tłumaczenie na język polski
Opuścił dom wiele lat temu. Oto historia dzieciaka i jego cienia.
Po prostu nie chciał być samotny.
Zaczął latać, a ona zachorowała. Podciągany w górę i w dół, po czym bardzo szybko się obracał.
Po prostu nie chciał być samotny.
Wjechał do Wawy w Filadelfii w 2000 roku.
Blue Magic wydobywający się z głośnika przy dystrybutorze paliwa.
Wszystkie dzieciaki z Jersey nigdy nie nauczyły się pompować benzyny, więc siedzieliśmy tam ze ścieżką dźwiękową.
Spotkałem ich wszystkich w Wayne Firehouse, dni chwały.
Spakowałem vana i obróciłem się, zachowując spokój. Kurczę, te lata jazdy naprawdę minęły powoli.
Robiły to światła Wawy w lusterku wstecznym. Spakowaliśmy vana, wtedy nadszedł nasz czas.
To opowieść o dzieciach i ich cieniach.
Po prostu nie chcieliśmy być samotni.
Dlatego wciąż śpiewam: „Chwała tym, którzy znają furgonetkę”.
Och, och, och. Chwała tym z A.
Po prostu nie chcę być samotny.
Po prostu nie chcę być.
Pomyśl, że niektórzy z nas powinni odsunąć się od tego, czego nie rozumiemy.
Powoli dochodzę do siebie.
Powoli się pod tym kryje.
Bo nie da się tego przeboleć. Pojechaliśmy więc z zachodu z naszą nową religią.
Bilety w jedną stronę w sercu i w dłoni. Powiedział: „Pieprzyć wszystko, co stanie nam na drodze, to już wieczność”.
A potem tak po prostu wszystko się zmieniło. Wyłącz światła.
Po prostu nie chcę być samotny. Na tym właśnie polega miłość do swojego cienia.
Po latach opuściłem dom. Widziałem ją stojącą na dachu.
Powiedziała: „Po prostu nie chcę być samotna”.
Po prostu nie chcę być. Powiedziałem: „Po prostu nie chcę być samotny”.
Po prostu nie chcę być. Powiedziała: „Po prostu nie chcę być samotna”.