Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu E Se - Ao Vivo

Inne utwory od Guilherme & Benuto

  1. Grau de Maluca - Ao Vivo
  2. Quarto 67 - Ao Vivo
  3. Mudar Pra Lua - Ao Vivo
  4. Dedinho de Por Aliança - Ao Vivo
  5. Sujeito Homem - Ao Vivo
  6. Filho da Mãe - Ao Vivo
Wszystkie utwory

Opis

Powiązany wykonawca: Guilherme i Benuto

Kompozytor: Juan Marcos

Kompozytor: Elias Mafra

Kompozytor: Gui Ferraz

Kompozytor: Vitor Ferrari

Producent: Blener

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Essa aqui é o seguinte, ó.

E se a gente criasse uma playlist junto?

E se eu te chamasse pra dar uma volta no mundo?

Se do nada meu irmão quisesse andar com a sua, na chuva, na fazenda ou na rua.

Se o nosso oi virasse um beijo na cama. Se eu te acordasse num domingão de pijama.

E se a gente decidir de parar de viver só no "se".

Vem, -vem! -Se eu te chamasse de amor da minha vida.

Se eu chorasse toda vez na despedida.

Se o meu te amo fosse só pro seu ouvido. Cê fica, namora, cê casa comigo.

Se eu te chamasse de amor da minha vida.

Se eu chorasse toda vez na despedida. Se o meu te amo fosse só pro seu ouvido.

Cê fica, namora, cê casa comigo.

Cê fica, namora ou casa comigo. Uh!

Se o nosso oi virasse um beijo na cama.

Se eu te acordasse num domingão de pijama.

E se a gente decidir de parar de viver só no "se".

-Siga, hein. -Se eu te chamasse de amor da minha vida.

Se eu chorasse toda vez na despedida.

Se o meu te amo fosse só pro seu ouvido.

Cê fica, namora, cê casa comigo.

Se eu te chamasse de amor da minha vida. Se eu chorasse toda vez na despedida.

Se o meu te amo fosse só pro seu ouvido.

Cê fica, namora, cê casa comigo.

Ohcê fica, namora, cê casa comigo.

Brigado, gente.

Uh!

O segredo é parar de viver só no "se".

E faz acontecer.

Tłumaczenie na język polski

Essa aqui é o seguinte, ó.

Czy chcesz zobaczyć playlistę gente criasse uma junto?

E se eu te chamasse pra dar uma volta no mundo?

Se do nada meu irmão quissesse andar com a sua, na chuva, na fazenda ou na rua.

Se o nosso oi virasse um beijo na cama. Zobacz eu te acordasse num domingão de pijama.

E se a gente decidir de parar de viver só no „se”.

Vem, -vem! -Se eu te chamasse de amor da minha vida.

Zobacz eu chorasse toda vez na despedida.

Se o meu te amo fosse só pro seu ouvido. Cê fica, namora, cê casa comigo.

Zobacz eu te chamasse de amor da minha vida.

Zobacz eu chorasse toda vez na despedida. Se o meu te amo fosse só pro seu ouvido.

Cê fica, namora, cê casa comigo.

Cê fica, namora ou casa comigo. Uch!

Se o nosso oi virasse um beijo na cama.

Zobacz eu te acordasse num domingão de pijama.

E se a gente decidir de parar de viver só no „se”.

- Siga, hej. -Se eu te chamasse de amor da minha vida.

Zobacz eu chorasse toda vez na despedida.

Se o meu te amo fosse só pro seu ouvido.

Cê fica, namora, cê casa comigo.

Zobacz eu te chamasse de amor da minha vida. Zobacz eu chorasse toda vez na despedida.

Se o meu te amo fosse só pro seu ouvido.

Cê fica, namora, cê casa comigo.

Ohcê fica, namora, cê casa comigo.

Brigado, proszę pana.

Uch!

O segredo é parar de viver só no „se”.

E faza obsługi.

Obejrzyj teledysk Guilherme & Benuto - E Se - Ao Vivo

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam