Inne utwory od Haftbefehl
Opis
Producent i kompozytor: Ben Bazzazian
Inżynier nagrań, personel studia: Bounce Brothas
Personel studia, mikser: Lex Barkey
Inżynier masteringu, personel studia: Hans-Philipp Graf
Autor: Aykut Anhan
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Check!
(Oh Junge!)
Es ist Aykut Anhan - Hermann-Steinhäuser-Straße, Mainpark
Abdel Kazim - Abschiebung in jungen Jahren aus Germany
Ich grüß mein Bruder Floroff - im Holland Trikot auf Nitro Roller
Bilal Karur aka der Tijaris Baba Nouga
Palastin Ibo mit 21 Geschwistern - Großfamilie kho
Mein Bruder Kubilay Tag und Nacht unterwegs, Bruder seit Tag eins
Ich grüße Azidin - seine Wohnung unsere Basis und Bunker für die Haschisch-Sticks
Schöne Grüße an Beetz und Bergefeld damals kriminell heute Jaguar XJL
Offenbach bleibt hart
Hermann-Steinhäuser-Straße, Mainpark, Chab
Forever Nordend, Goetheplatz, Büsing-Park
Bruder dieser Ort brennt
Lauterborn Hardcore
Kanacken stehen Sparkasse Richard-Wagner
Trau dich nicht in die Neusalzer rein
Dein Arsch wird hart gefickt oben in Falkenheim
Tłumaczenie na język polski
Sprawdzać!
(Och, chłopcze!)
To jest Aykut Anhan – Hermann-Steinhäuser-Straße, Mainpark
Abdel Kazim – deportacja z Niemiec w młodym wieku
Witam mojego brata Floroffa - w koszulce Holandii na hulajnodze Nitro
Bilal Karur, czyli Tijaris Baba Nouga
Pałac Ibo z 21 rodzeństwem – dalsza rodzina kho
Mój brat Kubilay w drodze dzień i noc, brat od pierwszego dnia
Pozdrawiam Azidina - jego mieszkanie jest naszą bazą i bunkrem na paluszki haszyszowe
Pozdrowienia dla Beetza i Bergefelda, wówczas kryminalisty, obecnie Jaguara XJL
Offenbach pozostaje twardy
Hermann-Steinhäuser-Straße, Mainpark, Chab
Forever Nordend, Goetheplatz, Büsing Park
Bracie, to miejsce płonie
Hardkor z Lauterborna
Canacks stoją przy Sparkasse Richard-Wagner
Nie waż się jechać do Neusalzera
Twoja dupa zostanie mocno wyruchana w Falkenheim