Inne utwory od Carín León
Inne utwory od Honorables
Opis
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Akordeon, wokal w tle: Braulio Ibarra Soneranes
Trąbka: Mario Muñoz Cruz
Klarnet: Edgar Eron Valenzuela Castro
Wokal w tle, akordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Klarnet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trąbka: Francisco Javier Duarte Velarde
Inżynier dźwięku, producent: Antonio Zepeda
Inżynier nagrań, inżynier miksowania, inżynier masteringu: Alberto Medina
Inżynier nagrań: Abraham Eduardo Tapia García
Kompozytor, autor tekstów: Mario Álvarez Jiménez
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Sabor de engaño tienen tus ojos cuando me miran.
Sabor de engaño siento en tus labios cuando me besas.
Eres sincera cuando me dices que aún me quieres.
Y en tus palabras se nota el filo de la traición.
Es imposible seguir fingiendo de esta manera.
Yo te agradezco con todo el alma tu noble empeño.
Y te prometo sentirme fuerte cuando me digas que no me amas, que es para otro tu corazón.
¡Oiga! ¡Oiga!
Es imposible seguir fingiendo de esta manera.
Yo te agradezco con todo el alma tu noble empeño.
Y te prometo sentirme fuerte cuando me digas que no me amas, que es para otro tu corazón.
¡Oiga!
Ahí no más.
¿No, que no?
Salud, salud.
Tłumaczenie na język polski
Twoje oczy mają smak oszustwa, kiedy na mnie patrzą.
Czuję smak oszustwa na twoich ustach, kiedy mnie całujesz.
Jesteś szczery, kiedy mówisz mi, że nadal mnie kochasz.
A w twoich słowach widać krawędź zdrady.
Nie da się dalej udawać w ten sposób.
Dziękuję Ci z całej duszy za Twoje szlachetne wysiłki.
I obiecuję, że poczuję się silna, gdy powiesz mi, że mnie nie kochasz, że twoje serce należy do innego.
Słuchać! Słuchać!
Nie da się dalej udawać w ten sposób.
Dziękuję Ci z całej duszy za Twoje szlachetne wysiłki.
I obiecuję, że poczuję się silna, gdy powiesz mi, że mnie nie kochasz, że twoje serce należy do innego.
Słuchać!
Nie ma tam więcej.
Nie, nie?
Zdrowie, zdrowie.