Inne utwory od Abou Tall
Opis
Kompozytor: Blackdoe
Autor tekstów: Abou Tall
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Qual é o amor, qual é o sonho que te prende.
Qual é o sonho?
Hey,
Tal Tal, hey.
Y a que nos rêves qui nous tiennent en vie.
Et l'envie de mettre des chaînes en or au cou de nos chiennes de vie.
Ces derniers temps, la nuit ne m'offre aucun répit.
J'ai les yeux vers le ciel et les étoiles. J'écoute ce qu'elles me disent.
Je rêve en long, rêve en large, rêve en grand.
J'écris pour que l'univers entende.
Je ne cherche pas à rentrer dans ton cœur. Je cherche à rentrer dans la légende.
Mes parents n'avaient pas le droit aux rêves.
Quand tu vois pas le festin, tu ne peux que croire au reste.
Donc sur la vie de oim qu'on va pas se contenter de rien ou presque.
Braquer cette vie, zéro temps pour la détente parce que le temps nous presse.
Et que j'aie tort ou raison, je vais au bout des choses, car j'ai toujours eu la vision. La vision d'un meilleur destin.
Prie pour que nous l'accomplissions.
Y a que nos rêves qui nous tiennent en vie.
Et l'envie de mettre des chaînes en or au cou de nos chiennes de vie.
Ces derniers temps, la nuit ne m'offre aucun répit.
J'ai les yeux vers le ciel et les étoiles. J'écoute ce qu'elles me disent.
Yeah. Rien n'est donné, donc il faut prendre.
Rien n'est éternel, donc il faut rendre. La gratitude est souvent petite.
J'ai mis du temps à comprendre, mais la bonté n'est jamais trop grande.
J'ai grandi, mais j'ai toujours v'là les rêves comme un type de la caillé. Blessure au cœur qu'un médecin ne peut réparer.
J'irai soigner mes peines chez le joaillier.
Même si j'sais que la vie, c'est pas d'avoir une Rolex sur le poignet.
J'veux me rapprocher de Dieu, fonder une famille et avoir une Rolex sur le poignet.
Car on a toujours été considérés comme moins. Et la vérité, c'est qu'on l'est toujours.
Un jeune négro ne fait pas de politesse, fonce vers le but.
Un jeune négro ne fait pas tout le tour.
Y a que nos rêves qui nous tiennent en vie.
Et l'envie de mettre des chaînes en or au cou de nos chiennes de vie.
Ces derniers temps, la nuit ne m'offre aucun répit.
J'ai les yeux vers le ciel et les étoiles. J'écoute ce qu'elles me disent
Tłumaczenie na język polski
Qual é o amor, qual é o sonho que te take.
Qualé o sonho?
Hej,
Tal Tal, hej.
Tylko nasze marzenia trzymają nas przy życiu.
I chęć założenia złotych łańcuchów na szyje naszych suk w życiu.
Ostatnio noc nie daje mi wytchnienia.
Mam oczy zwrócone ku niebu i gwiazdom. Słucham, co mi mówią.
Marzę długo, marzę szeroko, marzę wielkodusznie.
Piszę, żeby wszechświat usłyszał.
Nie próbuję dostać się do twojego serca. Próbuję zostać legendą.
Moim rodzicom nie wolno było marzyć.
Kiedy nie widzisz święta, możesz tylko wierzyć w resztę.
Zatem w życiu oima nie zadowolimy się niczym lub prawie niczym.
Kradnąc to życie, zero czasu na relaks, bo czas ucieka.
I niezależnie od tego, czy mam rację, czy nie, potrafię wszystko przejrzeć, ponieważ zawsze miałem wizję. Wizja lepszego losu.
Módlcie się, abyśmy to osiągnęli.
Tylko nasze marzenia trzymają nas przy życiu.
I chęć założenia złotych łańcuchów na szyje naszych suk w życiu.
Ostatnio noc nie daje mi wytchnienia.
Mam oczy zwrócone ku niebu i gwiazdom. Słucham, co mi mówią.
Tak. Nic nie jest dane, więc trzeba brać.
Nic nie jest wieczne, dlatego musimy się odwdzięczyć. Wdzięczność jest często niewielka.
Zrozumienie tego zajęło mi trochę czasu, ale dobroci nigdy nie jest za dużo.
Dorosłem, ale nadal miałem marzenia jak facet od sera. Uraz serca, którego lekarz nie jest w stanie naprawić.
Pójdę i wyleczę swoje kłopoty u jubilera.
Chociaż wiem, że życie nie polega na posiadaniu Rolexa na nadgarstku.
Chcę zbliżyć się do Boga, założyć rodzinę i mieć Rolexa na nadgarstku.
Ponieważ zawsze byliśmy uważani za mniej. A prawda jest taka, że nadal jesteśmy.
Młody czarnuchu nie bądź grzeczny, biegnij do celu.
Młodemu czarnuchowi nie udaje się dotrzeć na całość.
Tylko nasze marzenia trzymają nas przy życiu.
I chęć założenia złotych łańcuchów na szyje naszych suk w życiu.
Ostatnio noc nie daje mi wytchnienia.
Mam oczy zwrócone ku niebu i gwiazdom. Słucham, co mi mówią