Inne utwory od Umberto Tozzi
Opis
Producent: Gianluca Tozzi
Kompozytor: Umberto Tozzi
Kompozytor: Giancarlo Bigazzi
Autor tekstu: Umberto Tozzi
Autor tekstów: Giancarlo Bigazzi
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Aiutami come va, son felice solo a metà.
Non mi basta mia sigaretta, che non mi lascia mai mai come un occhio che perde sangue.
Non smetto di amarti mai, da con te ci ritornerei anche su di una gamba sola, se poi non cade l'idea se una qualche speranza ho.
Dimmi di no, non morirò.
A dire fuori no, ma dentro un po'.
Dimmi di no.
Sì, non ci penso più, sparirò quando ci sei tu.
Solo tentano i contratti, a toglierti ci proverò, ma non credo che riuscirò.
Dimmi di no, fallo per me.
Dimmi di no.
Oggi con te sarebbe sempre un eterno, anche e soprattutto far l'amore.
E di più, chi mi manca non è l'abitudine a te ma il tuo bianco pigiama.
Ma è no, meglio dirsi di no, se il mio cuore è con lei e il mio corpo ti chiama. Dimmi di no.
Tłumaczenie na język polski
Pomóż mi, jak idzie, jestem tylko w połowie szczęśliwy.
Nie wystarczy mi papieros, który nigdy mnie nie opuszcza jak oko, z którego wycieka krew.
Nigdy nie przestanę Cię kochać, wróciłbym z Tobą nawet na jednej nodze, jeśli pomysł nie odpadnie, jeśli mam jakąkolwiek nadzieję.
Powiedz mi, że nie, nie umrę.
Mówić nie na zewnątrz, ale trochę w środku.
Powiedz mi nie.
Tak, już o tym nie myślę, zniknę, kiedy tam będziesz.
Próbują tylko kontraktów, spróbuję cię zabrać, ale nie sądzę, że mi się to uda.
Powiedz mi, że nie, zrób to dla mnie.
Powiedz mi nie.
Dziś z tobą będzie to zawsze wieczne, nawet i przede wszystkim kochanie się.
A poza tym tęsknię nie za twoim przyzwyczajeniem, ale za twoją białą piżamą.
Ale tak nie jest, lepiej powiedzieć nie, jeśli sercem jestem z nią, a ciało Cię woła. Powiedz mi nie.