Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Donna amante mia (L'ultima notte rosa - The final tour) - Live

Donna amante mia (L'ultima notte rosa - The final tour) - Live

4:47muzyka klasyczna, taniec włoski, włoska piosenkarka i autorka tekstów, classical crossover Album L'ultima notte rosa (The final tour) [Live] 2025-11-28

Inne utwory od Umberto Tozzi

  1. Ti amo (L'ultima notte rosa - The final tour) - Live
  2. Tu (L'ultima notte rosa - The final tour) - Live
  3. Si può dare di più (L'ultima notte rosa - The final tour) - Live
  4. Notte rosa (L'ultima notte rosa - The final tour) - Live
  5. Gli altri siamo noi (L'ultima notte rosa - The final tour) - Live
  6. Gente di mare (L'ultima notte rosa - The final tour) - Live
Wszystkie utwory

Opis

Producent: Gianluca Tozzi

Kompozytor: Umberto Tozzi

Kompozytor: Giancarlo Bigazzi

Autor tekstu: Umberto Tozzi

Autor tekstów: Giancarlo Bigazzi

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Cresce bene il nostro amore, non lo voglio abbandonate, per stupido cervooglio.

Belle di velluto non ti sveglio io, con il freddo della brina penseresti ad un addio.

Vado solo a prendere i vestiti, ad uccidere il passato, ora ci sei tu.

Donna amante mia, donna poesia.

Sguardato impaurito ti scordai, e dal mattino tu eri donna.

Se perdessi te, vinto me ne andrei.

Sarebbe troppo e forse troppo sei, ma dormi ancora un po', io ritornerò.

Ah, è difficile spiegare a una donna la sua parte quando tu la vuoi lasciare.

Lei mi sfiora il corpo e dentro muore.

Com'è triste far l'amore se non è con te.

Donna amante mia.

-Donna amante mia. -Donna della mia.

-Donna della mia.

-Bianco impaurito che farai?

E chi si accorgerà che sei donna?

Io ti cercherò, -dolce amante mia.

-Dolce -amante mia. -Ma ti conosco, mi dirai di no.

E qui sulla tua porta io ci morirò.

Ma ti conosco, mi dirai di no.

E qui sulla tua porta io ci morirò.

Io ci morirò. Io ci morirò.

How's there?

Tłumaczenie na język polski

Nasza miłość rozwija się dobrze, nie chcę jej porzucać dla głupiego jelenia.

Velvet Belles, nie będę Cię budzić, przy zimnym mrozie pomyślisz o pożegnaniu.

Idę tylko po ubrania, zabiję przeszłość, teraz tu jesteś.

Kobieta, mój kochanek, kobieca poezja.

Patrząc z lękiem, zapomniałem o Tobie i od rana byłaś kobietą.

Gdybym cię stracił, odszedłbym po zwycięstwie.

Byłoby tego za dużo i może za dużo, ale śpij jeszcze trochę, wrócę.

Ach, trudno wytłumaczyć jej rolę kobiecie, kiedy chce się ją opuścić.

Dotyka mojego ciała i umiera w środku.

Jakie to smutne kochać się, jeśli nie jest się z tobą.

Moja kochana kobieta.

-Moja kochana kobieta. -Moja kobieta.

-Moja kobieta.

-Przestraszony White, co zrobisz?

A kto zauważy, że jesteś kobietą?

Będę cię szukać, mój słodki kochanku.

-Słodko -mój kochanek. -Ale znam cię, powiesz mi nie.

I tu, u twych drzwi, umrę.

Ale znam cię, powiesz mi nie.

I tu, u twych drzwi, umrę.

Umrę tam. Umrę tam.

Jak tam?

Obejrzyj teledysk Umberto Tozzi, HAUSER - Donna amante mia (L'ultima notte rosa - The final tour) - Live

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam