Inne utwory od Oliver Koletzki
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Uh-huh.
Mm.
Gotta hitchhike through a dream I had.
No map, streetlights knowing my past. Second life, different gravity.
Still stuck on what I used to be. Gotta hitchhike through my second life.
Same face, new rules, different appetite. I wake up fluent in another name.
Same dose feeling strange.
Don't care about the boys.
I'm flirting with my inner voice.
Voice or noise, I let it talk.
Voice or noise, I let it talk. Barefoot thoughts, I let them walk.
Don't care about the boys.
I'm flirting with my inner voice.
Am I right or not right when I write some words hard enough to bite?
Kinda good, it sounded tight.
While I love white words deep inside. Don't care about the boys.
I'm flirting with my inner voice.
Voice or noise, I let it talk.
It talk.
Voice or noise.
Tłumaczenie na język polski
Aha.
Mhm.
Muszę pojechać autostopem przez sen, który miałem.
Żadnej mapy, latarnie znają moją przeszłość. Drugie życie, inna grawitacja.
Wciąż tkwię w tym, czym byłem. Muszę autostopem przez moje drugie życie.
Ta sama twarz, nowe zasady, inny apetyt. Budzę się płynnie pod innym imieniem.
Ta sama dawka, dziwne uczucie.
Nie przejmuj się chłopakami.
Flirtuję ze swoim wewnętrznym głosem.
Głos czy hałas, pozwalam temu mówić.
Głos czy hałas, pozwalam temu mówić. Bose myśli, pozwalam im chodzić.
Nie przejmuj się chłopakami.
Flirtuję ze swoim wewnętrznym głosem.
Czy mam rację, czy nie, pisząc słowa tak trudne, że można je ugryźć?
Całkiem nieźle, brzmiało ciasno.
Choć w głębi serca kocham białe słowa. Nie przejmuj się chłopakami.
Flirtuję ze swoim wewnętrznym głosem.
Głos czy hałas, pozwalam temu mówić.
To rozmowa.
Głos lub hałas.