Inne utwory od Scaglia
Opis
Wokal: Scaglia
Producent: Moka
Producent: Theø
Inżynier: FUSIX
Kompozytor: Moka
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Sento un peso nel cuore prima di dormire, fatico a respirare. Quanto veleno ho ancora da inghiottire?
E allora butto giù la mia dose letale, chiudo a chiave, fumo a letto e non rispondo a nessuno finché torno su, mi dimentico tutto e sono pronto per uscire di nuovo.
È un serpente che si morde la coda.
È un serpente che si morde la coda.
Che si morde la coda.
Che si morde la coda.
Sono il peggiore fra tutti i miei amici.
Vi chiedo consiglio, ma in fine faccio sempre come voglio.
Yeah. Devo sbatterci la testa per imparare.
Non riesco a starmi zitto, ho troppe cose da dire.
Poi mi pento sempre di quello che faccio, ma domani comincia da capo ancora.
È un serpente che si morde la coda.
È un serpente che si morde la coda.
Che si morde la coda.
Che si morde la coda.
Tłumaczenie na język polski
Przed snem czuję ciężar na sercu, ciężko mi oddychać. Ile trucizny muszę jeszcze przełknąć?
A potem biorę śmiertelną dawkę, zamykam się, palę w łóżku i nikomu nie odpowiadam, dopóki nie wrócę na górę, zapomnę o wszystkim i znów będę gotowy do wyjścia.
To wąż gryzący własny ogon.
To wąż gryzący własny ogon.
Gryząc własny ogon.
Gryząc własny ogon.
Jestem najgorszy ze wszystkich moich znajomych.
Proszę Cię o radę, ale ostatecznie zawsze robię to, co chcę.
Tak. Muszę uderzyć się w głowę, żeby się uczyć.
Nie mogę milczeć, mam za dużo rzeczy do powiedzenia.
Wtedy zawsze żałuję tego, co robię, ale jutro wszystko zaczyna się od nowa.
To wąż gryzący własny ogon.
To wąż gryzący własny ogon.
Gryząc własny ogon.
Gryząc własny ogon.