Opis
Master, Mikser: Caco Refojo
Wokal: Camela
Nieznany: Daniel Muneta
Organizator: David Villar
Programowanie: David Villar
Wokal: Dioni
Producent: Dionisio Martín Lobato
Trąbka: Jesús Solís Hernández
Wokal: Ángeles
Scenariusz: Cristobal Martin
Scenariusz: Daniel Muneta
Scenariusz: Rúbén Martín
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Mira qué pequeño es el mundo.
Volvemos a estar de nuevo juntos. ¿Quién iba a imaginar?
Que caminando por la calle te fuera a encontrar.
Después del tiempo que ha pasado ya.
Y hoy nos volvemos a cruzar. ¿Qué fue de ti? ¿Qué tal te va?
¿Has encontrado otro amor?
Y dime, por favor, si me has olvidado.
Si lo que quieres es saber si te he olvidado.
Mira que han pasado los años y no lo he logrado.
No hay día que no piense en ti ni en aquellos besos.
Si lo que quieres es saber si te he olvidado.
Sigo soñando que te tengo aquí en mis brazos.
Y ahora te lo voy a decir, nunca te he olvidado.
¿Quieres que te cuente un secreto?
Aún sigo guardando tus recuerdos, viejas fotos del ayer.
Y un beso de tus labios marcado en papel.
Y esa estrella que te regalé.
Yo quisiera el tiempo detener, poder estar así eternamente.
O el tiempo retroceder.
Estar contigo siempre y no volverte a perder.
Si lo que quieres es saber si te he olvidado.
Mira que han pasado los años y no lo he logrado.
No hay día que no piense en ti ni en aquellos besos.
Si lo que quieres es saber si te he olvidado.
Sigo soñando que te tengo aquí en mis brazos.
Y ahora te lo voy a decir, nunca te he olvidado.
Si lo que quieres es saber si te he olvidado.
Mira que han pasado los años y no lo he logrado.
No hay día que no piense en ti -ni en aquellos besos.
-Si lo que quieres es saber si te he olvidado.
Sigo soñando que te tengo aquí en mis brazos.
Y ahora te lo voy a decir, nunca te he olvidado.
Tłumaczenie na język polski
Spójrz jaki mały jest świat.
Znowu jesteśmy razem. Kto by sobie wyobrażał?
Że idąc ulicą odnajdę Cię.
Po czasie, który już minął.
A dziś znów nasze ścieżki się krzyżują. Co się stało? Jak się masz?
Czy znalazłeś inną miłość?
I powiedz mi, proszę, jeśli o mnie zapomniałeś.
Jeśli chcesz wiedzieć, czy o Tobie zapomniałem.
Słuchaj, minęły lata, a ja tego nie osiągnąłem.
Nie ma dnia, żebym nie myślała o Tobie i tych pocałunkach.
Jeśli chcesz wiedzieć, czy o Tobie zapomniałem.
Ciągle śnię, że mam cię tutaj, w moich ramionach.
A teraz powiem Ci, że nigdy Cię nie zapomniałem.
Chcesz, żebym zdradził ci sekret?
Wciąż przechowuję Twoje wspomnienia, stare zdjęcia z wczoraj.
I pocałunek z twoich ust zaznaczony na papierze.
I ta gwiazda, którą ci dałem.
Chciałabym, żeby czas się zatrzymał, żeby móc tak pozostać już na zawsze.
Albo czas się cofnie.
Bądź zawsze przy Tobie i nigdy więcej Cię nie stracę.
Jeśli chcesz wiedzieć, czy o Tobie zapomniałem.
Słuchaj, minęły lata, a ja tego nie osiągnąłem.
Nie ma dnia, żebym nie myślała o Tobie i tych pocałunkach.
Jeśli chcesz wiedzieć, czy o Tobie zapomniałem.
Ciągle śnię, że mam cię tutaj, w moich ramionach.
A teraz powiem Ci, że nigdy Cię nie zapomniałem.
Jeśli chcesz wiedzieć, czy o Tobie zapomniałem.
Słuchaj, minęły lata, a ja tego nie osiągnąłem.
Nie ma dnia, żebym nie myślała o Tobie – ani o tych pocałunkach.
-Jeśli chcesz wiedzieć, czy o Tobie zapomniałem.
Ciągle śnię, że mam cię tutaj, w moich ramionach.
A teraz powiem Ci, że nigdy Cię nie zapomniałem.