Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
ハイライトで切り抜くような眩いほ どの繰り返しにしよう。 ずっと。
決められたポジションで自分を守 りながら生きてる。
多分誰も彼もがそ う。
自由なだけじゃいられない。
諦め佇むような 僕 にさようなら。
ハイライトで切り抜くような眩い ほどの一瞬の希望。
これまでの 暗闇を照らせるような繰り返しにしよ う。 ずっと。 ずっと。 ずっと。 ずっと。
あなたと光を重ねよう。
このためならばいっそ命を棒に振 ってもいいと思えるほど大事なも の。
一つあれば生きていける。 そうだ。
削り 磨き整えて輝き出す石 があったろう。
だから悩み憂い涙し て導き出す石を僕の宝石 にして。
幼い頃 芽 生 え今も胸 に抱く無垢な自 信よ。
ハイライトで切り抜くような眩いほ どの一瞬の希望。
これからの 暗闇も照らせるような繰り返しにしよ う。 ずっと。 ずっと。 ずっと。
ずっと。
あの日の痛みも織り交ぜてあなたと 光を重ねよう。
Tłumaczenie na język polski
Stwórzmy olśniewające powtórzenie, które wytnie pasemka. na zawsze.
Żyją swoim życiem, chroniąc się w z góry określonej pozycji.
Pewnie każdy by się zmagał.
Nie mogę po prostu być wolny.
Żegnaj mnie, który wygląda na to, że się poddałem.
Olśniewający moment nadziei, jak najważniejszy moment.
Powtórzmy to w sposób, który może rozjaśnić ciemność, która istniała do tej pory. na zawsze. na zawsze. na zawsze. na zawsze.
Nałóżmy na siebie światło.
To coś tak ważnego, że jestem gotowa zaryzykować dla tego życie.
Mogę przetrwać tylko z jednym. Zgadza się.
Musiał istnieć kamień, który został wyrzeźbiony i wypolerowany, aby nadać mu połysk.
Dlatego poprzez moje kłopoty i łzy stworzę kamień, który przyniesie mi moje klejnoty.
Niewinna pewność siebie, która wyrosła w moim dzieciństwie i którą nadal noszę w sercu.
Olśniewający moment nadziei, jak najważniejszy moment.
Powtórzmy to w sposób, który rozświetli ciemność, która nas czeka. na zawsze. na zawsze. na zawsze.
na zawsze.
Przeplatajmy ból tamtego dnia i nałóżmy na siebie światło.