Inne utwory od DAARINA
Opis
Wokalista: DAARINA
Inżynier miksowania, producent, inżynier masteringu: Олексій Пікалов
Kompozytor, autor tekstów: Дарія Забєліна
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ти кажеш нім, що і не треба. Здається, це моя проблема.
Бути тою, бути тою.
Наче доля, наче доля стрімкою річкою заплила.
Я наче вирій закрутила тою вою, тою вою, яка зветься любов'ю.
Літай зі мною, поки бачиш шлях.
Не вічні, не земні ті почуття.
Я відкриваю тобі дивний струм, тримай його, поки ще сили тут.
А ми не втомлені, такі дурні.
Стрибай повище тої голови.
Кохай, а не журбу спостерігай. Тобі дарую щастя, тож пірнай.
Я муть од очей, я з тобою.
Слова наповнені водою. Хочеш бою? Хочеш бою?
Твоя воля, твоя воля.
Від мене ти кудись тікаєш, а потім маниш бо кохаєш тою вою, тою вою, яка зветься любов'ю.
Літай зі мною, поки бачиш шлях.
Не вічні, не земні ті почуття.
Я відкриваю тобі дивний струм, тримай його, поки ще сили тут.
А ми не втомлені, такі дурні. Стрибай повище тої голови.
Кохай, а не журбу спостерігай.
Тобі дарую щастя, тож пірнай.
Tłumaczenie na język polski
Mówisz mu, że nie ma takiej potrzeby. To wydaje się być moim problemem.
Bądź taki, bądź taki.
To jak los, jakby los płynął rwącą rzeką.
Niczym wicher puściłem to wycie, to wycie, które nazywa się miłością.
Leć ze mną, póki widzisz drogę.
Te uczucia nie są wieczne, nie ziemskie.
Odsłaniam przed tobą dziwny prąd, zatrzymaj go, póki masz jeszcze siły.
I nie jesteśmy zmęczeni, tacy głupi.
Przeskocz nad tą głową.
Kochaj i nie smuć się. Daję ci szczęście, więc zanurz się.
Jestem ślepy, jestem z tobą.
Słowa są wypełnione wodą. Chcesz walki? Chcesz walki?
Twoja wola, Twoja wola.
Uciekasz gdzieś ode mnie, a potem kiwasz, bo kochasz to wycie, to wycie, które nazywa się miłością.
Leć ze mną, póki widzisz drogę.
Te uczucia nie są wieczne, nie ziemskie.
Odsłaniam przed tobą dziwny prąd, zatrzymaj go, póki masz jeszcze siły.
I nie jesteśmy zmęczeni, tacy głupi. Przeskocz nad tą głową.
Kochaj i nie smuć się.
Daję ci szczęście, więc zanurz się.