Inne utwory od Boaz
Opis
Wokal: Boaz
Producent: Remme ter Haar
Mistrz: Robin Hunt
Producent: Stephan Cuny
Kompozytor, autor tekstów: Boaz Roelevink
Kompozytor, autor tekstów: Quinten Meiresonne
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ik rijd op de M31. De lucht kleurt paars en de zon is bijna ondergegaan.
Ik probeer nog steeds dingen gedaan te krijgen. Ik zit te veel in mijn hoofd.
Ik heb groene velden links en rechts van mij.
Voordat ik het weet, blokkeert de duisternis mijn zicht. En ik zit vast in mijn rusteloze geest. Ik mis wat schoonheid die ik probeer te vinden.
'Cause I need to let go to see more around me.
Dit leven wordt niet gegeven als je het niet naar binnen laat schijnen.
Now, wanna live in the moment.
Haal nu even diep adem.
Ik wil mijn tijd niet verspillen, het leven voorbij laten gaan.
Het duurt maar een seconde om even naar de lucht te kijken.
Kijk eens goed rond.
Kijk eens goed rond.
De snelweg verandert in een lichtshow waarbij alle rode lichten proberen thuis te komen.
Ik staar nog steeds in het onbekende en vraag me af waar mijn leven naartoe zou gaan.
I always got something to think about. But I forget what's important now.
Ik zie mijn zussen groot worden en mijn hond ouder zien worden.
'Cause I need to let go to feel more around me.
Dit leven wordt niet gegeven als je het niet naar binnen laat schijnen.
Now, wanna live in the moment.
Haal nu even diep adem.
Ik wil mijn tijd niet verspillen, laat het leven voorbijgaan.
Het duurt maar een seconde om even naar de lucht te kijken.
Tijd om los te laten wat er in mijn hoofd zit.
Focus op wat er hier en nu gebeurt.
Laat het niet los.
All the colors outside are so bright. Haven't let them in for a long, long time.
Nu weet ik dat
Ik moet ze laten stralen.
Nu wil ik in het moment leven.
Haal nu even diep adem.
Ik wil mijn tijd niet verspillen, het leven voorbij laten gaan.
Het duurt maar een seconde om even naar de lucht te kijken.
Just take a good look around.
Just take a good look around, yeah.
Just take a good look around.
Oh schatje, kijk nu eens rond.
Tłumaczenie na język polski
Jeżdżę M31. Niebo robi się fioletowe, a słońca już prawie nie ma.
Nadal próbuję doprowadzić sprawy do końca. Za bardzo mam mętlik w głowie.
Mam zielone pola po lewej i prawej stronie.
Zanim się zorientuję, ciemność zasłania mi wzrok. A ja tkwię w niespokojnym umyśle. Tęsknię za pięknem, które próbuję znaleźć.
Bo muszę odpuścić, żeby zobaczyć więcej wokół mnie.
To życie nie jest dane, jeśli nie pozwolisz mu zabłysnąć.
Teraz chcę żyć chwilą.
Weź teraz na chwilę głęboki oddech.
Nie chcę marnować czasu, pozwolić życiu przeminąć.
Teraz wystarczy sekunda, aby spojrzeć w niebo.
Rozejrzyj się dobrze.
Rozejrzyj się dobrze.
Autostrada zamienia się w pokaz świetlny, a wszystkie czerwone światła próbują dotrzeć do domu.
Wciąż wpatruję się w nieznane i zastanawiam się, dokąd zmierza moje życie.
Zawsze mam o czym myśleć. Ale zapomniałem, co jest teraz ważne.
Patrzę, jak moje siostry rosną, a mój pies się starzeje.
Bo muszę odpuścić, żeby poczuć więcej wokół siebie.
To życie nie jest dane, jeśli nie pozwolisz mu zabłysnąć.
Teraz chcę żyć chwilą.
Weź teraz na chwilę głęboki oddech.
Nie chcę marnować czasu, pozwól życiu przeminąć.
Teraz wystarczy sekunda, aby spojrzeć w niebo.
Czas puścić to, co siedzi mi w głowie.
Skoncentruj się na tym, co dzieje się tu i teraz, w tej chwili.
Nie odpuszczaj tego.
Wszystkie kolory na zewnątrz są takie jasne. Nie wpuszczałem ich przez długi, długi czas.
Teraz to wiem
Muszę pozwolić im zabłysnąć.
Teraz chcę żyć chwilą.
Weź teraz na chwilę głęboki oddech.
Nie chcę marnować czasu, pozwolić życiu przeminąć.
Teraz wystarczy sekunda, aby spojrzeć w niebo.
Wystarczy się dobrze rozejrzeć.
Po prostu dobrze się rozejrzyj, tak.
Wystarczy się dobrze rozejrzeć.
Och, kochanie, rozejrzyj się teraz.