Inne utwory od Ahmet Zahit
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Sayfa sayfa yazdım seni bana. Görsem o yüzünü bir kez daha.
Olsam senin eserin bir daha.
Sayfa sayfa okudum seni bana. Bir daha dönsek o yaz akşamına.
Tutar mıydın ellerimden?
Ama galiba olacağım senin.
Kollarında öleceğim senin.
Ne olacak bu halim benim?
Rüyalarıma giriyor gözlerin.
Bir bakış anca bu kadar güzel olabilir.
-Kalbim seninle olabilir mi? -Olabilir mi?
Bir ten anca bu kadar güzel kokabilirdi. Dudaklarım dudaklarına dayanabilir mi?
Gökyüzü seninle başka mavi.
Geceler fısıldar adını sanki.
Her nefesimde bir parça sen varsın.
Senle tamam bu yarım kalmış aşkım.
Bir bakış anca bu kadar güzel olabilir.
Kalbim seninle olabilir mi?
Bir ten anca bu kadar güzel kokabilirdi. Dudaklarım dudaklarına dayanabilir mi?
Bir bakış anca bu kadar güzel olabilir.
Kalbim seninle olabilir mi?
-Olabilir mi? -Bir ten anca bu kadar güzel kokabilirdi.
Dudaklarım dudaklarına dayanabilir mi?
Dudaklarım dudaklarına dayanabilir mi?
Tłumaczenie na język polski
Pisałem o tobie strona po stronie. Jeśli jeszcze raz zobaczę tę twoją twarz.
Gdybym znów był twoją pracą.
Czytam Cię strona po stronie. Wróćmy jeszcze raz do tamtego letniego wieczoru.
Czy trzymałbyś mnie za ręce?
Ale myślę, że będę twój.
Umrę w twoich ramionach.
Co się ze mną stanie?
Twoje oczy przychodzą do moich snów.
Wygląd może być tylko tak piękny.
-Czy moje serce może być z tobą? -Czy to możliwe?
Tylko jedna skóra mogła pachnieć tak dobrze. Czy moje usta wytrzymają Twoje usta?
Niebo jest przy Tobie inne, błękitne.
Noce zdają się szeptać Twoje imię.
W każdym moim oddechu jest cząstka ciebie.
Nie ma problemu, moja niedokończona miłości.
Wygląd może być tylko tak piękny.
Czy moje serce może być z Tobą?
Tylko jedna skóra mogła pachnieć tak dobrze. Czy moje usta wytrzymają Twoje usta?
Wygląd może być tylko tak piękny.
Czy moje serce może być z Tobą?
-Czy to możliwe? -Tylko jedna skóra mogła pachnieć tak dobrze.
Czy moje usta wytrzymają Twoje usta?
Czy moje usta wytrzymają Twoje usta?