Inne utwory od Bahadır Sağlam
Opis
Wydany: 27.03.2026
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Dokunsam geçer mi ki?
Kalır mı kırgınlığın?
Sarılsam doğar mı hiç ay güneş ellerinden?
Büyütsem çiçekleri sesinle, gülüşünle.
Başlasa tüm sabahlar gözlerim gözlerinde.
Deli ediyorlar beni.
Bu rüyalarım geçer değil mi?
Sarılamadım son bir kez.
Acısı bir gün diner değil mi?
Ölsem geçer mi?
Ölsem geçer mi?
Ölsem geçer mi?
Ölsem geçer mi?
Deli ediyorlar beni.
Bu rüyalarım geçer değil mi?
Sarılamadım son bir kez.
Acısı bir gün diner değil mi?
Ölsem geçer mi?
Ölsem geçer mi?
Ölsem geçer mi?
Ölsem geçer mi?
Tłumaczenie na język polski
Jeśli tego dotknę, czy to minie?
Czy Twoja niechęć pozostanie?
Jeśli cię przytulę, czy księżyc i słońce kiedykolwiek wstaną z twoich rąk?
Jeśli wyhoduję kwiaty Twoim głosem i uśmiechem.
Jeśli się zacznie, moje oczy będą w twoich oczach przez cały poranek.
Doprowadzają mnie do szału.
Te moje sny przeminą, prawda?
Nie mogłam go przytulić ten ostatni raz.
Ból pewnego dnia minie, prawda?
Czy będzie w porządku, jeśli umrę?
Czy będzie w porządku, jeśli umrę?
Czy będzie w porządku, jeśli umrę?
Czy będzie w porządku, jeśli umrę?
Doprowadzają mnie do szału.
Te moje sny przeminą, prawda?
Nie mogłam go przytulić ten ostatni raz.
Ból pewnego dnia minie, prawda?
Czy będzie w porządku, jeśli umrę?
Czy będzie w porządku, jeśli umrę?
Czy będzie w porządku, jeśli umrę?
Czy będzie w porządku, jeśli umrę?