Opis
Producent: Anjelika Akbar
Producent: Yeşim Doran Taş
Kompozytor: Anonim Anonim
Autor tekstu: Anonim Anonim
Organizator: Anjelika Akbar
Organizator: Çetin Akdeniz
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Dereler akar gider, dereler akar gider.
Taşları yıkar gider ey güzel.
Taşları yıkar gider.
Bu dünya bir pencere, bu dünya bir pencere.
Her gelen bakar gider ey güzel.
Her gelen bakar gider.
Dere akar bulanık, dere akar bulanık.
Köpüğünden al alık ey güzel.
Köpüğünden al alık.
Ha bu ışıklı dünya, ha bu ışıklı dünya.
Oldu bize karanlık ey güzel. Oldu bize karanlık.
Gidelim diremene, gidelim diremene.
Ötelim ünleri ey güzel. Ötelim ünleri.
Güneşe çevirelim, güneşe çevirelim.
Bu karanlık günleri ey güzel. Bu karanlık günleri.
Güneşe çevirelim, güneşe çevirelim.
Bu karanlık günleri ey güzel.
Bu karanlık günleri.
Tłumaczenie na język polski
Płyną strumienie, płyną strumienie.
Zmywa kamienie, o piękna.
Zmywa kamienie.
Ten świat jest oknem, ten świat jest oknem.
Każdy, kto przychodzi, patrzy i wychodzi, och, pięknie.
Każdy, kto przychodzi, patrzy i wychodzi.
Strumień płynie rozmazany, strumień płynie rozmazany.
Pozbądź się swojej piany, piękna.
Usuń piankę.
Och, ten jasny świat, och, ten jasny świat.
Ciemność nas spotkała, och piękna. Ciemność nas spotkała.
Przejdźmy do rezystora, przejdźmy do rezystora.
Przemińmy sławę, o piękna. Zapomnijmy o sławie.
Zwróćmy to w stronę słońca, zwróćmy to w stronę słońca.
Och, piękne te ciemne dni. To są ciemne dni.
Zwróćmy to w stronę słońca, zwróćmy to w stronę słońca.
Och, piękne te ciemne dni.
To są ciemne dni.